Рин Рууд - Гнёт Луны стр 21.

Шрифт
Фон

Феликс дождался когда свет в окнах милого домика из оранжевой кирпичной кладки с зеленой крышей потухнет и бесшумно перепрыгнул через низенькую оградку, заросшую вьюнками. Мужчина медленно разоблачился из неудобного костюма и сложил вещички на дорожке у крепкого деревянного крыльца. Не хотел он доводить ситуацию до глупой и некрасивой мокрухи, но нельзя рисковать.

Мужчина поднялся по ступеням, с хрустом костей обращаясь в шерстистого монстра, и под горшочком с геранью отыскал ключик. Хороший и благополучный район, где люди не боялись воров и всякой другой швали. Как жаль, что Феликс подпортит идиллию милого поселка.

Оборотень тихо провернул ключ в замке и тенью вошел в дом, где пахло сырым мясом и почему-то сладкими булочками. Он направился через гостиную к лестнице. Щелчок, и его ослепил яркая люстра с пятью плафонами в форме лилий.

Ты бы не мог отойти чуть в сторонку, в глубоком кресле с двуствольным ружьем в руках сидел усатый Оскар. Не хочу замарать кровью вышивку Дебры.

Феликс недоуменно оглянулся. На стене над комодом висела картина с талантливо вышитыми тюльпанами в высокой вазе.

А чего бы и не замарать, зло отозвалась женщина с лестницы. Белая сорочка в крапинку никак не гармонировала с револьвером в ее аккуратных наманикюренных ручках. Крупные бигуди на ее голове добавляли в ее образ нелепой и карикатурной зловещести. Вопрос на миллион, милый. Обычные пули тебя убьют? Или обязательно нужны серебряные?

Под тихим ласковым голосом Дебры звенела холодная сталь. Улыбка натянутая и подобна оскалу безжалостного зверя.

Ты, все же, отойди, прищурился Оскар, чуть левее.

Феликс молча повиновался. Если он успеет вскрыть горло усачу, то Дебра точно его пристрелит. Она держала револьвер уверенно и крепко. Он обратился в человеческий облик, чтобы не нервировать напряженных и агрессивных людей, и женщина скривилась, сузив глаза.

Прикройся! Совсем никакого стыда нет!

Феликс медленно потянулся к желтой подушке на диване и прикрыл несуразной плюшевой вещицей свое хозяйство.

Это моя любимая подушка, мерзавец, Дебра цокнула.

Я же не знал! хрипло отозвался Феликс.

Присядь, Оскар кивнул гостю. В ногах правды нет.

Оборотень медленно опустился на край дивана с пепельной бархатной обивкой, и мужчина задумчиво пожевал усы.

Зачем пожаловал?

Мне кажется, ответ очевиден, Феликс не спускал желтых глаз с лица Оскара. Убить и защитить стаю.

И что же тебя натолкнуло на мысль, что мы представляем угрозу

для твоей стаи? Оскар изогнул бровь. Вот тебя я с удовольствием пристрелю, но, вероятно, твои шавки явятся мстить за тебя. Так ведь?

Да, гость сузил глаза.

Раздался глухой вой, разъяренный рык и громкий грохот. Феликс поднял голову к потолку и нахмурился.

Вы ее заперли, что ли?

На цепь посадили, прошипела Дебра.

Она же не собака, чтобы на цепи держать! рявкнул Феликс.

Завтра Ил ничего и не вспомнит, Оскар хрустнул шейными позвонками. Она в последнее время очень шустро бегает. И это ты виноват, мудила. Из-за тебя она так страдает.

Я предлагал ей стать моей женой, Феликс обиженно скрестил руки на груди. Я готов нести ответственность.

Так вот как у волчар позорных решаются проблемы? хохотнула Дебра. А кто тебе сказал, что я одобрю тебя в мужья моей милой доченьке? Сдался мне блохастый зять!

Нет у меня блох, прорычал Феликс.

Я бы не был так уверен, цокнул Оскар.

На втором этаже упало что-то тяжелое, и Ил опять взвыла, скрежеща когтями по полу.

Наш разговор зашел в тупик, Феликс закрыл глаза. Предлагаю разойтись с миром. Я приношу искренние извинения за то, что потревожил ваш покой.

Мааам, донесся жалобный и приглушенный вопль Илоны. Мааам.

Дебра вздрогнула и поджала губы. Феликс оглянулся на женщину и вздохнул:

Даю слово вести себя прилично.

Дебра дернула головой и кинулась на отчаянный вой дочери. Через минуту Феликс уловил тихую колыбельную. Оскар нахмурился:

Что бы ты сделал, если кто-то обидел твою единственную дочь, которой ты менял подгузники бессонными ночами? Если бы кто-то взял и из-за прихоти разрушил всю ее жизнь?

Я хочу исправить свою ошибку, холодно отозвался Феликс.

Я так думаю, что ее уже не исправить, Оскар приставил ружье к креслу и тяжело поднялся.

Мужчина прошел на кухню, что была продолжением гостиной, и достал початую бутылку виски из верхнего ящика. Он устало плеснул янтарной жидкости в чистый стакан и на секунду отвлекся на разложенные на столе бумаги. Он почесал нос и перевернул лист, хлебнув крепкого алкоголя.

Наняли студентиков, уроды, Оскар торопливо зачиркал по бумаге ручкой, а мне разгребать.

Он перевел строгий взгляд на Феликса:

Можешь идти.

Черный Коготь задохнулся от возмущения. Какой-то жалкий смертный смеет приказывать Альфе! В глазах Оскара не было страха или заискивания. На кухне под смешным абажуром с пластиковыми бабочками стоял глава маленькой, но крепкой семьи. Феликс поднялся и бесшумно подошел к мужчине. Он протянул правую руку, прижимая левой подушку к паху:

Я не хочу быть врагом твоей семье.

Оскар сухо пожал ладонь гостя, который кинул быстрый взгляд на чертежи.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке