Дин из-за дерева видел, как его отец, которого все знали как смелого и сильного, того, кто не побоится вступить в схватку хоть с диким зверем, если это потребуется, унижается и чуть не целует руки старику. Дин отвернулся, он не мог на это смотреть.
Твоя безделушка не стоит даже того, что я за нее дал. Мне не нужна сорочка! Убирайся, какое мне дело до того больна или здорова твоя дочь! А если она так хороша, как ты о ней говоришь продай ее мадам Дорн! Она даст тебе за нее больше, чем две монеты. А я не дам ничего! Убирайся отсюда, иначе я, клянусь, спущу собаку!
Слова ростовщика прозвучали, как удар плетью, от которого мужчина отшатнулся и чуть не пал. И в этот же момент ярость охватила его, он, не говоря ни слова, кинулся на старика, сжав кулаки. Старик спустил собаку. Дин в оцепенении смотрел из-за дерева, как разъяренная криками и подстегиваемая науськиванием собака в прыжке бросилась на мужчину и вцепилась в его горло. Хватка животного была такой мощной, что из ран в месте укуса брызнула кровь, но собака не разжимала челюстей. Мальчик видел, как его отец пытался освободиться, бил пса кулаками, пытался сдавить его шею руками, но собака не реагировала ни на что, будто не чувствовала ударов и сжимавших ее горло рук.
И, когда она начала хрипеть и ослабевать, из калитки выскочили еще три такие же огромные зверя и кинулись на отца. Мужчина закричал, когда три зубастые пасти одновременно вонзились в его лицо, руку и ногу. Крик разнесся по всей улочке. Псы рвали лежащего на земле мужчину, кровь хлестала из ран. А старик, молча, и спокойно смотрел, как звери продолжают атаковать захлебывающегося собственной кровью человека, решившего вступиться за оскорбленного ребенка.
Убийца!!!! Дин закричал и бросился к отцу.
И когда до того места, где лежало тело растерзанного отца, оставалось несколько шагов, навстречу мальчику неизвестно откуда выскочила Хвостик и бросилась под ноги Дину. От неожиданности парень упал на землю и оказался на полу комнаты перед Зеркалом. В нем еще было видно, как на предсмертный крик его отца прибежали люди, а ростовщик загнал собак в калитку, но одну, самую злую, убившую отца Дина, господин Чоловс
держал за ошейник. Морда собаки была в крови. Собака хрипло лаяла и пыталась вырваться
Я тебя предупреждало! голос Зеркала гневно звучал в ушах Дина.
Но я, я Вы же знаете, что я не сам. Я, там мой отец, ребенок замолчал.
Невольная пауза повисла в воздухе. Тишина был настолько звенящей, что Дину казалось, он слышит не только биение собственного сердца, но даже то, как текут минуты.
Я должен загадать, я за этим и пришел, вдруг неожиданно твердо и решительно для себя сказал парень.
Зеркало молчало. Дину казалось, что прошло целых десять минут, а может и больше, прежде чем Зеркало вновь заговорило.
Хорошо, ты получишь свое желание. Смотри!!!
Из темноты зеркала на ребенка смотрело нежное исхудавшее женское лицо с большими синими глазами. Они излучали любовь невероятной силы и грусть, которую невозможно было измерить и постичь. А вслед за лицом возникло и очертание хрупкой женской фигуры, склонившейся над кроватью, в которой лежала больная девочка.
Милая моя, родная, потерпи, скоро все будет хорошо. Куда же запропастился Дин! Вот, выпей настой, женщина поднесла к запекшимся губам девочки кружку.
Та пила мелкими глотками, приподнявшись из последних сил. Лицо Лизы было бледно, белокурые локоны потускнели и были похожи на паклю. Мать отерла лицо дочери влажным полотенцем и вновь склонилась над ребенком.
Так прошло около четверти часа. Вдруг в дверь постучали, женщина встала, оправила платье и подошла к двери.
Дин, это ты?
Нет, это господин Велизар. Откройте, мадам Жанна, голос за дверью был требователен.
Женщина открыла дверь. В комнату вошел молодой красивый мужчина, одетый дорого и модно.
Мадам Жанна, примите мои соболезнования! Чудовищная трагедия! Я понимаю ваше горе, но я бы хотел получить мои рубашки!
Господин Велизар, я сейчас не могу вам отдать весь заказ, мы успели вышить только две сорочки, а потом Лиза занемогла. Но я обещаю, что я выполню работу, как только ей станет чуть лучше. Вы можете забрать сделанное, а за третьей прийти чуть позже, голос женщины дрожал.
Мадам Жанна указана на вышивальный столик, где аккуратно были сложены две батистовые мужские сорочки.
Но, он не успел закончить фразу, как белошвейка прервала его.
Я прошу вас заплатить мне за выполненную работу, мне очень нужны деньги, я должна вылечить дочь!
Женщина подняла на собеседника глаза, полные мольбы и надежды. Мужчина смотрел на нее долгим пристальным взглядом.
Вот как мы поступим. Я дам вам денег, но не за рубашки.
А за что же? женщина насторожилась.
Вы окажете мне небольшую услугу, мужчина говорил спокойно и уверенно, оглядывая стоявшую перед ним женщину так, будто он выбирал породистую кобылу для своей конюшни. Я хочу, чтобы вы стали моей любовницей. Вы красивы, я всегда отмечал вашу красоту, утонченны, нужно только привести вас в порядок: приодеть, причесать, да и квартирку не мешало бы обставить новой мебелью и обустроить уютный уголок для наших уединений. После этой трагедии вы исхудали, ваша прежняя улыбка пропала с лица. Вы и ваши дети не будете нуждаться ни в чем. Я позабочусь о вас. Вы же должны будете принимать меня всякий раз, как только я этого потребую, господин Велизар, прищурив глаза, смотрел на женщину, стоявшую перед ним. Ну-ну, милочка, не в вашей ситуации отказываться от такого выгодного предложения!