- Давай быстрее! Брендискок подсадил друга и, забросив его в повозку, повернулся, чтобы проверить, где Гэндальф. Тот уже запустил новый салют, рассыпавшийся роем золотистых бабочек, за которыми с воплями начали гоняться дети.
Пиппин достал первый попавшийся потешный огонь, но Мерри его остановил.
- Нет, вон ту, большую!
Тук послушно схватил толстенный стержень, на котором извивался оранжево-красный бумажный дракон, и, спрыгнув обратно на землю, забежал с Мерри в палатку.
========== Глава 3 ==========
Бильбо между тем продолжал приветствовать все прибывающих гостей.
- Миссис Брейсгерл, рад Вас видеть, добро пожаловать! мимо него прошествовала ватага ребятишек. Это все ваши дети? удивился он и, получив утвердительный ответ, заключил: - Боже, вы весьма продуктивны!
Женщина рассмеялась и, подхватив на руки младшую из дочек, последовала за своими детищами. Бильбо, улыбаясь, смотрел ей вслед, как вдруг сквозь гомон веселья до него донесся чей-то крик, и уши хоббита задергались, почти мгновенно определив обладателя этого пронзительного, противного и до жути знакомого голоса.
- Бильбо! Бильбо Торбинс!
Хоббит с ужасом обернулся и нос к носу столкнулся с Саей.
- С с Сэквиль-Торбинсы! заикаясь, пробормотал он. Быстрее, спрячь меня!
Сая, обхватив дядю за плечи, поторопилась скрыться где-то в глубине праздника и, затащив за одну из палаток, загородила собой. Девушка по опыту знала, что Бильбо с этими родственниками не ладил больше других, и каждая их встреча неминуемо кончалась скандалом на тему: Ах, Бильбо, ну какого же черта ты так долго живешь в этом доме?!. И парочкой других выражений, уже покрепче.
Лобелия со своим отпрыском Лотто прошли мимо шатра, на секунду остановившись, но не узнали стоящую к ним спиной Саю и принялись дальше пропихиваться сквозь толпу. Сая, убедившись, что опасность миновала, облокотилась на плотный полотняный полог, а Бильбо с облегчением выдохнул.
- Спасибо, моя девочка.
Сая только улыбнулась. С тех самых пор как она появилась в усадьбе, Лобелия люто ее невзлюбила, и девушка платила той же монетой, нередко с помощью Мерри и Пиппина, у которых в запасе всегда имелась парочка идей, как насолить ненавистным родственничкам.
- Ты хорошая девушка, Сая, - та несколько удивленно посмотрела на Бильбо. Она вроде как давно это знала. А я очень эгоистичен - удивление сменилось
изумлением. Теперь Сая, широко открыв глаза, уставилась на горячо любимого дядю. Может, он заболел? Съел чего-нибудь несвежее? С какого перепугу ему в голову такие мысли лезут? недоумевала она. Да, это правда. Я такой. Я не до конца еще понимаю, почему я взял тебя к себе, когда мы нашли тебя в том овраге
Кстати, стоит упомянуть официальную версию появления Саи в Шире. Когда девушка очнулась, Бильбо рассказал ей, что в прошлом месяце она вместе с родителями (хоббитами путешественниками, родственниками Бильбо) пропала в Древлепуще, а неделю назад ее нашли на дне болотистой лощины, в разорванной одежде и без сознания, перенесли в дом к Бильбо, ухаживали, а когда она пришла в себя, старый хоббит решил оставить ее при себе. (Как уже было сказано, вышеупомянутая версия являлась официальной, то бишь той, которую растолковывали всем и вся, поперек и на каждом углу, дабы она плотно засела в голове и не вызывала дальнейших расспросов. Настоящая еще впереди)
- Это было не из жалости, нет. Скорее, из-за уважения. И из-за того, что в тебе единственной из Торбинсов присутствует настоящий дух и смелость.
- Бильбо, - серьезным тоном проговорила Сая, - ты уже э выпивал?
- Нет Да. Но дело не в этом. А в том, что, Сая - хоббит прервался. Его так и подмывало рассказать любимой племяннице всю правду, все подчистую, выложить все и наконец успокоиться. Но Бильбо понимал, чем это может обернуться. Время еще не пришло. Пока было слишком рано. Она не поймет, нет. Сейчас нельзя. Благоразумие взяло верх, и Бильбо закончил повисшую в воздухе фразу: - С тобой все будет хорошо, - и допил оставшийся в кружке эль, не заметив, как в темно-вишневых глазах девушки промелькнуло потерянность и замешательство.
***
Тем временем Мерри и Пиппин готовились запустить украденный фейерверк. Брендискок держал стержень, а Тук поджигал фитиль.
- Готово! довольно крикнул он, отбрасывая больше не нужную спичку.
- Надо воткнуть его в землю, - Мерри пихнул ракету Пипу.
- Она уже в земле, - стержень вернулся обратно к Брендискоку.
- Но не снаружи.
- Это все была твоя идея
В этот момент фитиль догорел до конца и, не желая больше ждать (и слушать перепалку друзей) рванулся вверх. Вместе с палаткой. Вспышка и взрывная волна отбросили хоббитов на землю, обдав их физиономии густым слоем сажи. Толпа на поляне, заметив улетающий в свободное воздушное плавание шатер, одобрительно подняла стаканы и зааплодировала, указывая пальцами на это преодолевшее законы гравитации чудо. Поднявшись примерно на километр, чудо исчезло в ярком пламени, которое внезапно приобрело форму гигантской твари. Перевернувшись в воздухе и развернув огромные перепончатые крылья, она ринулась обратно. Яркий свет озарил пирующих. Обернувшись, Сая увидела в небе