Юки - Узнай меня, если сможешь стр 9.

Шрифт
Фон

А-а! Чертов придурок! Грейнджер узнала этот голос и, резко открыв глаза, в ужасе уставилась на соседнюю парту.

Одежда Уильяма уже не горела, а просто дымилась вовремя среагировав, он погасил на себе магическое пламя; а вот взгляд старосты, направленный на грифиндорку, просто пылал от злобы и бешенства. Растеряв всю свою надменность и невозмутимость, он выпрыгнул из-за парты и бросился на Гермиону с кулаками. Едва успев уклониться от удара, девушка выкатилась в проход между столами, больно ударившись при этом головой о ножку стула. Тихо охнув от боли, она вскочила на ноги и закружила по классу в попытке ускользнуть от разъяренного парня, сбивая на своем пути стулья и спотыкаясь о парты. Остальные ученики даже не пытались вмешаться встав вдоль стен, чтобы не попасть под руку, они с интересом глазели на разборки своего старосты с новичком.

Мистер Мейсон, прекратите сейчас же! резко воскликнул Кроули, появляясь из ниоткуда и преграждая ему путь. Постыдитесь, старосте факультета не пристало такое поведение.

Я уверен, что он это сделал нарочно! выкрикнул Уильям, испепеляя взглядом стоящего напротив сокурсника, но попыток добраться до Гермионы

больше не предпринимал.

Потирая ушибленный затылок, Грейнджер ответила старосте не менее вызывающим взглядом, но на всякий случай отступила подальше.

Успокойтесь, мистер Мейсон! раздраженно осадил юношу декан. Я думаю, что он не желал вам зла. К тому же в этом есть и ваша вина, ведь именно вашей обязанностью было следить за его обучением.

Таких неудачников надо содержать отдельно от всех остальных, как особо опасных животных, зло бросил староста, недобро косясь на Гермиону/Мэта, которая в свою очередь никак не отреагировала на обидное высказывание.

Когда-то, в другом месте, она слышала про себя и более неприятные вещи. Тот, кто говорил их, преспокойно сидел сейчас на своем месте и с усмешкой наблюдал за разыгравшейся сценой.

Простите меня, учитель, потупив глаза, произнесла гриффиндорка. В следующий раз я постараюсь быть более прилежным и аккуратным.

Я надеюсь на это, мистер Брэйв, взмахнув палочкой, Кроули вернул классу прежний вид. Шоу окончено, прошу всех разойтись по своим местам! он повернулся к старосте. А вас я попрошу зайти ко мне после занятий.

Хорошо, учитель, процедил сквозь зубы Уильям, возвращаясь за парту. Его ледяной взгляд ни на секунду не отрывался от Гермионы, давая понять, что просто так ей все это с рук не сойдет.

Ну и встрял ты, парень, сочувственно прошептал Генри девушке, когда она тяжело опустилась на стул рядом с ним.

Находясь в полнейшем смятении, она даже не заметила, что села не туда, куда надо.

Это ж надо было умудриться, поджечь самого старосту! Генри тихо рассмеялся. Это было забавно. Только вот он не из тех, кто быстро забывает обиды. Так что будь начеку.

От тебя как всегда одни неприятности, донесся из-за плеча полный иронии голос. Но в этот раз ты нашел себе другую жертву. Интересно будет посмотреть, что сделает с тобой староста за это.

Сначала он отыграется на тебе, Малфой, парировала Гермиона, рассеянно вслушиваясь в то, что говорит преподаватель. Ведь ты первый перешел ему дорогу, если забыл.

Тишина позади нее была подтверждением, что ее слова попали в цель.

*****************************

Длинным рядам книжных шкафов и полок не было видно ни конца, ни края. Библиотека Сноубриджа была поистине огромна стеллажи с книгами поднимались под самый потолок, теряясь в вышине.

В первый раз в жизни Гермиона возненавидела библиотеку. В другое время и при других обстоятельствах она бы прыгала от восторга, что ей довелось попасть в такое место. Но сейчас от того, как быстро она найдет нужную книгу, зависела жизнь дорогого ей человека. А самое главное, что она понятия не имела, что искать. Скрыто ли спасение ее матери в одной из этих книг, или же книги тут вообще ни причем, и разгадка кроется в чем-то другом?

От собственной беспомощности Грейнджер хотелось разреветься. Но она лишь крепче стиснула зубы, не давая волю слезам. Пока она не справится с задачей, ей во что бы то ни было нужно оставаться сильной.

Глава 4

На часах еще не было и шести утра, а за окном стояла непроглядная тьма, когда декан факультета огня устроил своим подопечным общий подъем и объявил им, что сегодня они идут на весь день в пеший поход к скале Гарпий.

Полусонные, зевая во весь рот, студенты нехотя построились в шеренгу, ворча и ругаясь себе под нос.

Гермиона чувствовала себя отвратительно. Прошлой ночью ее мучили кошмары, и она совершенно не выспалась. А до этого она весь день до позднего вечера сидела в библиотеке, пытаясь одновременно сделать ту кучу домашних заданий, которыми завалили их преподаватели, и попутно перерывая пыльные библиотечные архивы в надежде найти хоть одну зацепку, способную привести ее к наследию Озиферна. Грейнджер посмотрела на стоящих рядом Малфоя с Генри и поняла, что паршиво сейчас не только ей.

Парни были мрачны, как тучи, особенно Малфой, которого вся эта идея с походом просто бесила. Но все свои возражения ему пришлось оставить при себе. Он и так уже достаточно засветился. А ведь хотел же по-быстрому выполнить поручение змеиного лорда, и свалить поскорей из этой проклятой школы. Но этим мечтам не суждено было сбыться его поиски до сих пор не увенчались успехом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке