Брин проигнорировала его замечание, повернувшись к Сарадж, которая уже распахивала окно, чтобы выглянуть наружу.
Оставайтесь в карете! настойчиво крикнул Рангар с места кучера.
Что происходит? спросила Сарадж.
Кожа Брин покрылась мурашками от плохого предчувствия. Платье вдруг показалось ей слишком тесным, словно она не могла дышать. Она прижала руку к ребрам, пытаясь сделать глубокий вдох, чувствуя шрамы, скрытые под тканью.
Волки, мрачно произнес Рангар снаружи.
Глава 5 ВОЛКИ НА ДОРОГЕ ЛЯЗГ МЕЧЕЙ СЧАСТЛИВЫЙ НОЖ ЖИВОТНЫЕ ИЛИ ДЕМОНЫ ОДИН В ТЕМНОТЕ
На мгновение Брин снова оказалась лежавшей в снегу у святилища Святого Серрела, истекая кровью, когда стая волков разрывала ее плоть. Поглаживая пальцами шрамы на ребрах, она боролась с нарастающей паникой.
Снаружи завыл волк, а затем экипаж снова тряхнуло.
Широко раскрыв глаза, Брин встретила обеспокоенные взгляды Сарадж и Валендена, прежде чем высунуть голову из окна. Наступали сумерки, и густые ветви деревьев над головой делали вечер еще темнее. У одной из лошадей из плеча текла кровь. Оба животных били копытами, их глаза дико сверкали, словно они могли броситься наутек в любой момент.
Что-то зашуршало в кустах на обочине дороги. Брин мельком увидела серый мех.
Рангар? встревоженно позвала она.
Он обернулся на ее голос. В одной руке Рангар держал меч, а в другой поводья, чтобы лошади не убежали.
Брин, возвращайся в карету! И скажи моему чертову братцу, чтобы он вышел сюда со своим мечом!
Волки не нападают на большие группы, настаивала она, повышая голос.
На мгновение на его лице отразилось сочувствие. Он, как никто другой, знал, что означают для нее волки. Десять лет они преследовали ее в кошмарах. Она боялась волков больше всего на свете.
Эти волки другие, сказал он. Более крупные. Более жестокие. А теперь позови сюда Валендена.
Брин вернулась в карету, ее грудь быстро поднималась и опускалась.
Вал. ее голос был хриплым. Ты нужен Рангару.
Несмотря на все свои проклятия, Валенден не мог утаить, что на самом деле был совершенно бесстрашен. Он без колебаний выбрался из кареты и закрыл за собой дверь, чтобы защитить женщин.
Из леса неподалеку послышался вой.
Что там происходит? волнительно спросила Сарадж.
Волк напал на одну из лошадей, объяснила Брин. Я не знаю, сможем ли мы продолжить путь. Она выглядела тяжело раненой.
Сарадж нахмурилась.
Брин облизнула губы и дрожащим голосом произнесла:
Марс предупреждал нас о том, что волки нападают на путешественников не успела она договорить, как снаружи послышалось рычание, а затем взвизгнула одна из лошадей. Карета внезапно сильно покачнулась.
Они услышали, как кто-то хмыкнул то ли Рангар, то ли Валенден, Брин не могла определить и ударил по чему-то мечом.
Рангар внезапно крикнул:
Сзади!
Валенден издал отчаянный крик, врезавшись во что-то. Карету снова сильно тряхнуло. Сарадж сжала челюсти и положила руку на спину Зефира, чтобы успокоить его. Она потянулась к дверной ручке.
Что ты делаешь? затаив дыхание, сказала Брин. Не выходи туда!
Зефир может помочь отбиться от волков, настаивала она.
Брин осталась в карете одна, когда снаружи раздалось еще одно рычание. Она услышала пронзительный крик Зефира, за которым последовал вой волка. Рангар и Валенден выкрикивали предупреждения друг другу.
Вал, еще один слева от тебя!
Это не волк, это проклятый богами демон!
Их мечи звенели, пока двое мужчин отбивались от волков. Одна из лошадей издала крик, который прозвучал слишком по-человечески.
Лорды и леди,
Я тоже дала клятву, тихо сказала она. Я отвечаю и за твою жизнь, Рангар. Так что тебе лучше вернуться ко мне целым и невредимым, раз ты хочешь, чтобы я поверила в судьбу.
Его губы дрогнули в мимолетной улыбке.
Ты поверишь, Брин Линдейн.
Он скрепил свое обещание нежным поцелуем.
Когда он исчез в темноте, Сарадж подошла и села рядом с Брин, обняв ее за плечи, пока потрескивал костер. Где-то вдалеке завыл одинокий волк.
Глава 6 РАЗГОВОРЫ У КОСТРА ЗВЕРИ-БЕРСЕРКИ И ВОЛШЕБНЫЕ СКАЗКИ НАУКА И МАГИЯ ЖЕЛАННЫЙ ГОСТЬ ОТЪЕЗД
Это самые большие волки, которых я когда-либо видела, согласилась Сарадж. А ты заметила, что в их глазах есть какое-то черное вещество?
Мне показалось, что они плачут черными слезами. Ты когда-нибудь слышала о таком?
Сарадж покачала головой. Она сцепила руки на коленях, и потрескивающий огонь отбрасывал оранжевый отблеск на ее лицо. Низким голосом она спросила:
Ты знаешь легенду о зверях-берсерках?
От одного названия у Брин по спине пробежал холодок, и она плотнее завернулась в одеяло.
В детстве моя бабушка рассказывала мне много историй, но только не эту.
Не удивлена, сказала Сарадж. Думаю, что сказки, которые они рассказывают принцессам на ночь, это, как правило, милые басни о кроликах и колодцах желаний. Простые люди рассказывают своим детям более мрачные истории, чтобы предостеречь их от опасных поступков, например, от того, чтобы забредать слишком далеко в лес в одиночку.
Брин взглянула на две туши мертвых волков. Лужа крови растекалась от их тел к костру. Она вздрогнула и убрала ногу от липкой жидкости.