Стоун Л. С. - Академия: Прощение и согласие стр 27.

Шрифт
Фон

В тот момент, когда я вышла из класса, я отправила сообщение мистеру Блэкборну.

Сэнг:

Направляюсь в главный офис сейчас.

Блэкборн:

Я здесь.

Это всё, что он написал. Это придало мне сил идти вперёд. Я старалась убедитьсебя

в том, что то, что я знаю правда, а присмотр мистера Блэкборна, придал мне уверенности.

Я взяла свои вещи, так как не знала, сколько пробуду там. Когда я вошла в главный офис, меня попросили присесть. Приемная сегодня была заполнена другими студентами.

Я присела на единственный пустой стул, избегая зрительного контакта с кем-либо. Большинство из них печатали что-то в телефонах. Я подумала, что можно было поиграть, чтобы влиться, но я не скачала ни одного приложения, поэтому я не знала, что делать. Я не из таких. У меня не было настроения для игры. Мальчики были на уроке, так что я не могла отвлекать их сообщениями. В любом случае, мне нечего было писать.

Из коридора мистер Маккой высунул голову, смотря на список в своих руках. Он назвал имя, не моё, но он поднял голову, глазами просмотрел комнату, вероятно, чтобы увидеть, кому принадлежит имя. Он продолжал смотреть, когда увидел меня. Его глаза сузились.

Я замерла. Он вызывал меня?

Ты следующая, пристально посмотрел на меня мистер Маккой, как только парень встал для встречи с ним. Мистер Маккой отошёл, так чтобы парень смог пройти. Он ещё раз посмотрел на меня, прежде чем последовать за ним.

Я вытащила телефон, чтобы спросить мистера Блэкборна о том, что делать. Если мистер Маккой выйдет прежде, чем я получу ответ, я уйду в другой конец коридора и спрячусь в кабинете мистера Блэкборна.

Прежде чем я закончила сообщение, мистер Хендрикс высунул голову в тот же коридор. Он просмотрел, остановился на мне и поманил пальцем.

Я колебалась, но стояла, сунула телефон в бюстгальтер по привычке, пока он не смотрел. Я надеялась, что мистер Блэкборн наблюдает. Что он сможет сделать, если мистер Маккой поймает меня в ловушку в коридоре снова, после того как я выйду из кабинета директора?

Хендрикс держал открытую дверь для меня, и я упала на огненно-оранжевый стул, скинув свои вещи на пол у ног. Я сжала руки на коленях, ожидая вопросов и пытаясь выглядеть такой сокрушенной, на сколько это возможно. Я была готова к разговору о Натане.

Мистер Хендрикс закрыл дверь.

Как вы сегодня? спросил он, мягким, чем прежде, тоном.

Я в порядке.

Мой язык начать прилипать ко рту из-за нервозности, но я помнила, что мне нужно сосредоточиться на том, чему Мистер Блэкборн учил меня, и я пыталась выглядеть хорошей в глазах мистера Хендрикса.

Как у вас дела?

Он остановился в полушаге, оценивая меня и подходя к своему столу, прежде чем полностью сел на свой стул.

Мы заняты, прокомментировал он, но всё спокойно.

Вероятно, потому что Академия поддерживала порядок в коридорах. Я прикусила язык и вызвала теплую улыбку, стараясь думать о Натане, Викторе или Сайласа, как Мистер Блэкборн говорил мне делать, когда мне нужно показать спокойствие и больше уверенности.

Хендрикс откинулся, опустив плечи на выдохе.

Есть что-нибудь интересное рассказать мне?

Без прямого вопроса, я не была уверена, что говорить.

Ммм, что вы хотите узнать? Почему Натана не было в школе?

Его бровь изогнулась.

Хорошо, давай послушаем, что мистер Блэкборн рассказал тебе сказать мне.

Может быть это было слишком очевидно, но мне было нечего рассказать, и я чувствовала, что если ничего не скажу, то попаду в беду.

Натан Мистер Блэкборн сказал, что Натан был на уроке по оказанию первой помощи и искусственному дыханию в тот день.

Да, я знаю.

Как он узнал? Единственный, кто мне говорил об этом Мистер Блэкборн. Это так и было. Это всё что у меня было. Все остальные были в школе.

Я не уверена в том, что ещё сказать. Я не знаю, в чём вы заинтересованы. Честно говоря, давайте начнем с этого.

Натан рассказал мне, где он был вчера.

Он опустил локти на подлокотники, сжав руки на животе, так как он откинулся.

Что я хочу знать это всё, что они рассказали тебе не говорить мне.

Мои губы начали склеиваться. Я была не уверена, как продолжить. Теперь что?

Я понимаю, что ты колеблешься разговаривать со мной. Вероятно, Академия всё ещё звучит как хорошая возможность. Ты не хочешь предать их, раскрыв секреты, но я уверяю тебя, это хорошо как для них, так и для тебя. Однако бесполезно для тебя повторять всё как безмозглый попугай, что мистер Блэкборн хочет, чтобы ты мне рассказывала. Я не идиот. Я знаю, что он рассказал, как нужно лгать мне, чтобы я поверил.

Нет, сказала я быстро.

Ты правда видела Натана на уроке по оказанию искусственного дыхания?

Нет.

Тогда как ты можешь знать, что он был там, или то что мистер Блэкборн или Натан не соврали тебе где он был?

У меня не было ответа. Что я могла сказать?

Я действительно

не знаю, как я могла бы узнать

Ты когда-либо была в Академии?

Я покачала головой.

Я никогда не видела её.

Ты слышала, чтобы они говорили о ней?

Нет. Они говорили какие-то вещи, но не где она.

Они когда-либо говорили, что они едут в Академию?

Я замерла. Они это делали. Они делали это всё время. Я не могла лгать, так что я колебалась перед ответом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дядя
4.9К 6

Популярные книги автора