Звук шагов стал оглушительным. Кто-то шёл. Кто-то увидит, как она разваливается на части. И это станет новым топливом для перешёптываний за её спиной Боги, Сага не выдержит этого.
Её взгляд упал на чучело медведя, с вечно оскаленной пастью, и Сага поняла, в каком коридоре оказалась. В последнем отчаянном рывке она нащупала камень в полу, три шага от медведя, и проскользнула в потайную дверь, которая распахнулась внутрь. Темнота поглотила её. Сага закрыла за собой проход, и в нос ей ударил запах старых, давно не тронутых комнат. Пульс замедлился, дыхание стало ровнее. Безопасно. Здесь было безопасно. Здесь её никто не найдёт.
В мире, где у Саги никого не осталось, был только один союзник замок Аскаборг, с его потайными ходами, ведомыми только ей. Невидимость была её плащом, и замок дарил это, когда ей было необходимо. Урканцы, конечно, обнаружили многие из этих проходов. Но далеко не все. Наверняка и сама Сага ещё не знала некоторых.
Она пошла вперёд, шаг за шагом по абсолютной тьме, ориентируясь только по памяти. Вскоре она доберется до потайного выхода в очаге библиотеки, который, к счастью, больше не используется.
Громкий грохот, за которым последовал женский вопль заставили Сагу замереть. Мужской голос пробормотал что-то сквозь старые каменные стены. Но голос женщины она узнала безошибочно. Королева Сигна.
Как она могла ускользнуть? Они взяли ее под стражу! В камере!
Сага придвинулась ближе, прижав ухо к сырому камню.
Очень прискорбно, Ваше Величество.
Это был мейстер Альфсон. От осознания этого по её спине пробежал озноб.
Что за некомпетентным идиотом был твой друг, мейстер? Командор Айстрийской ветви Клитенаров. Как могла необученная девчонка одолеть его?
Волоски на руках Саги встали дыбом от ярости в голосе Сигны. Обычно она пряталась в тишине между словами, не звучала так открыто и злобно.
Ей оказали помощь, Ваше Величество. Есть погибшие. И что странно, они будто сгорели заживо изнутри.
Изнутри? её голос стал тише, с оттенком любопытства.
Да, Ваше Величество. Его называют Слоутрари. Он промышляет на Дороге Костей. Но теперь Клитенары уверены, что он помогает ей.
Но, мейстер этот Слоутрари выходит, у него весьма примечательные способности, так?
Склонен с вами согласиться, Ваше Величество.
Повисла долгая, густая тишина. Когда королева вновь заговорила, голос её был низким, почти задумчивым.
Это может быть крайне выгодно.
У нас есть свидетель, давший описание. Рисунки уже распространяются на севере Исельдура.
Хорошо, сказала королева. Хорошо, Альфсон. А что насчёт военного отряда?
Я жду их ответа.
Прекрасно, мейстер. Очень хорошо. Мы не можем позволить Эйсе Вольсик ускользнуть от нас вновь.
Мир исчез из-под ног Саги, и она проваливалась в бесконечную пустоту.
Она вцепилась в стену. Втянула в лёгкие глоток воздуха.
Эйса.
Эйса Вольсик.
Её сестра. Но ведь её сестра была мертва. Было тело. Она была насажена на столб в ямах рядом с родителями Саги. Эти тела выставляли на обозрение целый год.
Может ли быть? Неужели Эйса действительно жива?
Её мир раскололся, затем собрался вновь. Слова Сигны эхом разносились в сознании. В какой-то момент она осела на пол, обхватив колени руками. Она была онемевшей, дезориентированной, но уже знала, что её жизнь изменилась навсегда.
Когда Сага наконец поднялась на ноги и стряхнула пыль со своей юбки, в её разуме кристально оформились две мысли:
Эйса жива.
И Сага найдёт её.
Notes
[
1
]
Пряслице грузик в форме диска или невысокого цилиндра со сквозным отверстием по продольной оси, применявшийся для утяжеления ручного веретена и крепления пряжи на нём (прим. пер.).
[
2
]
прим. пер. разновидность рагу, которое готовят из кусков мяса, с картофелем, морковью и луком
[
3
]
(прим. пер.) Иван-чай
[
4
]
Прайминг расцвет силы.
[
5
]
Оссуа́рий (лат. ossuarium от os «кость», род.п. ossis) ящик, урна, колодец, место или же здание для хранения скелетированных останков.
[
6
]
Соломенная смерть у викингов так называлась смерть от болезни, старости, да и вообще любая смерть, которая ничем не связана с боями, сражениями и ранениями. Считалось, что позорнее соломенной смерти ничего не существует и быть не может.