Вам тоже кажется это странным? Называть ребёнка в честь покойной бабушки? Валериан теперь будто бы была не с ними, сидела тихо и посмеивалась, размазывая вечерний макияж по лицу.
Это весьма странно, графиня. Виктор понял, что графиня как никогда близка к нервному срыву, который может помешать им узнать всё до конца. Если вы скажете имя нам, то мы сможем посмеяться вместе с вами. Ну же, вы назовете его?
Люсия! Вы представляете, мальчика называть Люсия? Теперь она смеялась без остановки, выливая на окружающих всё напряжение, скопившееся в ней за несколько прошедших месяцев.
Лайонель кивнул другу, чтобы тот тихонько, не отвлекая графиню, вышел с ним в коридор. Поставив полог тишины и активировав призму искривления воздуха, чтобы никто не смог прочитать их разговор даже по губам, Виктор обратился к Лайонелю:
Ты понял, о ком она говорила? Признаюсь, не слышал о нем, хотя если они исправили книги ещё давно, то сейчас будет сложно отыскать тот самый род. Реестры ведь просто переписываются, никто не проверяет подлинность исходника, считается, что всё верно.
Мне кажется, я знаю, о ком она говорит. Но тогда, если я прав, надо будет как-то перепроверить информацию, что записана в самой родовой книге.
А для этого надо попасть в замок, но так, чтобы тебя не заметили. А после последних событий везде поставили маг защиту, чтобы проходить могли только жители замка.
Да, задачку нам задали. Придётся поработать руками и снова притвориться разнорабочим. Тем более если это тот, о ком он думает.
И кто у тебя на примете?
Первый советник отца, друг нашего деда. Герцог Эдмунд Саффолкский.
Тогда его величество пока не должен об этом знать. Он не сможет сидеть сложа руки.
Ты прав, Виктор. Знаем только мы.
И графиня. Но думаю, я смогу подправить ей память, изменяя некоторые события.
Да, это именно то, о чём я хотел тебя попросить. Лайонель знал, что он может положиться на друга тот понимал его просьбы без слов и никогда не осуждал за них. И помни, нашего с ней разговора не было. С чаепития она уехала сразу домой. А ещё лучше, внуши ей идею повидаться с двоюродной тёткой. Несколько лет назад ходили слухи, что она воспитывает её сына от какого-то вельможи, что был до герцога. Пришло время его повидать.
Отдав последние указания насчёт будущего графини, он отправился в подвал, где хранился магический слепок карты мира с указанием всех имен как ныне живущих, так и почивших драконов. Он должен был проверить, была ли у советника тётушка Люсия. А затем, если теория подтвердится, стоит обдумать план, как же попасть в святую святых главного подозреваемого.
Глава 21
ЛайонельЛайонель стоял перед запертой дверью, не решаясь постучать. Это простое действие должно разделить его жизнь на «до» и «после». Когда он в последний раз приходил в кабинет отца, ничем хорошим это не кончилось. Он с трудом дал разрешение на допрос герцога Андорского и других, боясь волнений, что могут за этим последовать:
Править это не значит делить мир на черное и белое, сын. Милостью богов нам дана возможность
как к полезному предмету интерьера.
Сегодня после обеда приготовь вон ту кобылу для герцогини. Её светлость желает прогуляться. И вон того вороного, она будет не одна. Указания от конюха были получены, и Лайонель принялся быстро исполнять поручение. Любая оплошность, даже самая незначительная, могла стоить ему места. А если его выгонят, то снова вернуться на работу в герцогство будет проблематично. Даже при приёме на должность в конюшне он беседовал с управляющим, и тот взял образец его ауры, чтобы в случае кражи или какого-либо происшествия его сразу могли опознать по слепку. Такое практиковали некоторые герцогства, снижая тем самым уровень преступности, ведь ни одно противоправное действие не могло остаться безнаказанным.
Когда у загонов показались две женщины, к их приходу уже всё было приготовлено: лошади запряжены, попоны накинуты, а сбруя надета.
Жаклин, предлагаю прогуляться вон до того пруда. Знакомая герцогини показала направление, и отправились неспеша в путь.
Лайонель шёл сбоку и чуть позади, готовый, если вдруг что-то пойдёт не так, успеть на помощь женщинам. Ступая так тихо, как только было можно в неудобной деревенской обуви, он весь превратился в слух, надеясь услышать что-нибудь интересное.
Ах, ты не представляешь, как нынче всё стало плохо в герцогстве. Жаклин замолчала и начала нервно теребить поводья, словно не решаясь говорить дальше.
Тоже неурожай? Ты не представляешь, как мало мы соберем в этом году. Её подруга подпустила лошадь чуть ближе, чтобы не пропустить подробности. Стандартный обмен любезностями был окончен, и пришло время для настоящих сплетен.
Я хотела заказать новые платья. Как раз скоро начнётся новый театральный сезон. Выбрала всё как обычно, самые дорогие ткани, к ним фурнитуру и кружево.
И что же герцог?
А он, ты не поверишь, предложил купить ткани чуть подешевле. И как я, жена советника короля, должна буду показаться в таком виде в обществе? Немыслимо. Жаклин достала из нагрудного кармана платок и промокнула несуществующие слёзы.