Красивый камин, сказал я, присев возле него. Красивая тюрьма для огня. Только вот штука: в тюрьме не хватает одной стены. Это, конечно, ничего не значит, ведь магов Огня не существует. И всё-таки, если представить, что один из них окажется здесь Ему достаточно будет сказать одно слово, и огонь вырвется из тюрьмы. Миг и род Кенса обезглавлен. Жуткая мысль. Недаром всех магов Огня истребили. Держу пари, это были жестокие ребята, и они никому не спускали подлостей. Допустил бы маг Огня, чтобы при нём мужчина избивал беззащитную девушку? Вы как считаете, господин Тарлинис?
Он молчал, но я чувствовал его взгляд, испуганный и злой одновременно.
Я встал, чувствуя себя слабым и беспомощным, бесконечно уставшим. Чтобы скрыть это, я направился к двери, но, прежде чем выйти, остановился.
У вас прекрасная дочь, господин Тарлинис. Мы с ней будем учиться в одной академии, и я бы хотел, чтобы она как можно чаще выглядела счастливой. Надеюсь, с вами не приключится ничего плохого. Закрывайте на ночь камин, берегите себя.
Тарлинис молчал. А я вышел, чувствуя себя героем. Несмотря на то, что усталость валила с ног, а тело сотрясала крупная дрожь, мне хотелось прыгать и петь. Я был победителем!
Глава 26
Х-х-хозяин, что вы делаете? пролепетала она.
Это тебе не понадобится. Я отобрал у неё меч, не встретив даже слабого сопротивления.
Мои руки коснулись ног Натсэ, поднялись выше, вцепились в резинку пижамных штанов.
Прошу в-в-вас, хозяин, задыхаясь, шепнула Натсэ. Будьте со мной нежнее, я никогда прежде
Я поцеловал её в губы, обрывая поток бессмысленных слов. Потом медленно стянул с неё штаны, наслаждаясь тем, как мягкая ткань скользит по гладкой коже. Верхнюю часть пижамы Натсэ сняла сама и замерла в ожидании, её чёрные волосы разметались по белоснежным простыням.
Когда я уже потянулся к ней, она вдруг выставила передо мной указательный палец.
Постойте, хозяин. Мы же не можем начать без неё.
Без кого? не понял я.
Натсэ посмотрела мне за спину. Я обернулся. В дверях стояла Авелла. Я смутился, попытался было прикрыться, но вдруг заметил, что пальцы Авеллы расстёгивают пуговички ночной рубашки.
Вы такой храбрый, господин Мортегар, проворковала она. Такой отчаянный. Позвольте мне хоть немного отблагодарить вас
Она приблизилась к кровати, забралась на неё с ногами и одним движением сняла ночнушку.
Идите к нам, хозяин.
Идите к нам, господин Мортегар, шептали их голоса, а их руки тащили меня куда-то вниз, в бездну порока и сладострастия.
Падай, Морти! Пока я добрая. Талли? Ну разумеется, и Талли тоже здесь, это ведь вполне
естественно.
Я упал во тьму, отдался этим сумасшедшим ласкам, безумству похоти, разрываясь от желания и молясь, чтоб эта пытка длилась вечность.
Позвольте же и мне присоединиться, господин Мортегар, произнёс голос Мелаирима. Я доставлю вам самое незабываемое наслаждение в вашей жизни. Поверьте, вы этого заслужили.
Не хочу, простонал я.
Что вы, мне совсем не трудно. Просто расслабьтесь и повернитесь ко мне спиной.
Уходи! кричал я, отмахиваясь.
Голос Мелаирима стал жёстче:
Я здесь не для шуток, Мортегар. Ты доигрался. Теперь всё зашло слишком далеко.
Я ощутил болючий щелчок по уху и проснулся.
Ваша рабыня внизу, изволит завтракать. Повидимому, мою персону она не посчитала опасной.
Не сразу и с большим трудом мне удалось вытряхнуть из головы осколки сна. Мозг цеплялся за них, как утопающий за щепки разбитого бурей корабля.
Я крепко влип, да? начал я постепенно присматриваться к реальности.
За платье Таллена тебя побьёт, сразу и честно предупреждаю. Стол я уже починил, это не проблема.
У меня с души будто камень упал. Если уж Мелаирим начал с таких пустяков, значит, всё вполне терпимо. Пусть меня побьёт Талли, не вопрос, я что, возражаю, что ли?
Я выбрался из-под одеяла и начал одеваться. Одеваться пришлось во вчерашний фрак. Сегодня он не стал менее дурацким, но зато сделался более печальным.
Что же до всего остального, то оно не так плохо, как тебе кажется. Я предполагал, что однажды тебе придётся выйти на поверхность, и, если ты для разнообразия согласишься выполнять мои рекомендации, всё должно обойтись. Герлим никого толком не видел. Стражников тоже убрали без свидетелей. К болотам тебя никак не привязать. Остаются только два момента: откуда ты взялся в святилище Земли и как ты пережил жертвоприношение.
И у вас есть ответы на оба этих вопроса? удивился я.
Мелаирим улыбнулся. Но как-то не очень весело.
Я его полностью понимал. Мне самому хотелось перестать врать и рассказать правду, облегчить душу. Но я снова и снова повторял то, что Мелаирим заставил меня выучить наизусть.
Мы сидели в кабинете главы Ордена Рыцарей. Я, Мелаирим, Талли и Натсэ. За стеной (пришлось смириться с тем, что дверьми маги Земли почти не пользуются) дожидались своей очереди Авелла и Акади, которые должны будут охарактеризовать меня с самой выгодной стороны.
Согласен, звучит причудливо, но это истинная правда, степенно произнёс Мелаирим.
Рыцарь грустно посмотрел на него, потёр усталые глаза. Для этого ему пришлось снять латные перчатки, вернее «испарить» их. Да, перчатки просто исчезли с его рук, когда ему захотелось! Очень интересно. Надо будет порасспросить насчёт рыцарей, как они такие вещи делают. И зачем вообще таскают тяжеленный доспех, когда никакими битвами ещё и не пахнет.