Салма Кальк - Мария-Эстелла, или Призраки из прошлого стр 14.

Шрифт
Фон

Сам вылез, что ли? тихо удивилась Элоиза.

Он не знает некоторых секретов машины монсеньора, а мы знаем, хмыкнул стоящий тут же Гаэтано Манфреди.

И куда же ты ездил? спросил Марни. Да еще на моей машине?

Лилло молчал.

Мы нашли его на заправке, он из окна машины покупал у местного большую упаковку героина, сказал Фабрицио, он, видимо, этой ночью был за главного.

Господин Лилло, раз вас не устраивает работа здесь, вы можете считать себя свободным от нее. Когда вас сюда принимали, вас предупреждали о недопустимости подобных действий.

Но меня подставили, я же вам говорил, что нужно заправить машину!

Вы мне говорили о спущенном колесе, и это слышали еще два свидетеля.

То есть вам одной бабы на ночь мало и у вас их там было две? вытаращил глаза Лилло.

Кажется, он зря это сказал, прошептал Лодовико на ухо Элоизе, а тем временем Марни уже оказался возле Лилло и взял его за горло. Эй, Себастьяно, полегче, не стоит убивать его прямо сейчас. Давай лучше сдадим его за наркотики.

Марни выпустил горло бывшего сотрудника и отступил на шаг, он тяжело дышал и с трудом сдерживался.

Сдается мне, это означает «да», столь же тихо ответила Элоиза. Идемте, монсеньор. Мы и вправду не договорили, она властным жестом взяла его под руку и увлекла к лифту.

* 12 *

Они вернулись в «сигму». Марни был молчалив и мрачен. Подвёл Элоизу к дивану, усадил, сам сел рядом.

Монсеньор, что не так? она заглянула ему в лицо.

Он хмуро пожал плечами.

Да всегда как-то муторно, когда вскрывается что-то такое гадкое.

Но вы же подозревали что-то подобное? Иначе не стали бы меня просить ни о чем?

Да, подозревал, но ведь всегда надеешься на то, что был не прав в своих подозрениях. А когда выясняется, что брал к себе работать всякую сволочь простите, Элоиза, я несколько огорчен.

Она обняла его за плечи.

Все же позади, так? Задачу мы решили?

Определенно решили.

Вот и хорошо. Он же не успел слишком много напакостить?

Нет. А вы молодец. Пойдете ко мне специальным сотрудником?

Не пойду. А о сотрудничестве мы уже, кажется, договорились.

А герцогиней Савелли пойдете?

Что? рука упала с его плеч, глаза сделались большие-большие.

Ну как еще можно заполучить женщину мечты? Предложить ей выйти замуж, он повернулся и смотрел на нее внимательно и серьезно.

Я не знаю, что вам ответить.

Я не настаиваю на немедленном ответе. Просто я хочу быть с вами любым образом. Как захотите. Или как сможете. У меня нет сейчас с собой подходящего кольца, но оно в принципе существует и будет предложено вам по первому намёку.

Я не могу принять ни ваше предложение, ни ваше кольцо, она чувствовала себя при этом такой несчастной, что просто не знала, куда деться.

Не можете и не можете, сказал он. Но я упрямый и настойчивый, и не могу обещать, что не вернусь к этому вопросу.

Он попытался сказать это легко, но на самом деле легко ему не было, она это видела очень ясно.

Лучше не будем об этом, и все.

Но работать-то с нами вы не откажетесь? Или я опять все испортил? вот теперь он окончательно взял себя в руки.

Не откажусь. У нас получается, ведь так? Ой, я с вас не всю помаду стерла, она взяла салфетку и принялась тереть его щеку.

В этот момент дверь открылась и вошел Лодовико.

Черт, извините, он хотел было выйти, но Элоиза остановила его.

Нет-нет, дон Лодовико, заходите. Мы уничтожаем следы прошедшей операции.

Ну и зря уничтожаете, буркнул Марни. Я бы носил это, как орден.

Орден? Интересная мысль, хмыкнул Лодовико. Ладно, докладываю: Лилло забрали в полицию вместе с пакетом, который у него был, и далее мы умываем руки. Точка.

Элоиза, а теперь расскажите, как вы до всего додумались. Начиная от машины в ресторане.

Вообще не думала. Просто мне сначала показалось неправильным оставлять машину. Про ваши датчики я ничего не знала, так что

Это называется интуиция, донна Элоиза, наставительно произнес Лодовико.

Благодарю вас, дон Лодовико, вы открыли мне глаза, она кивнула ему преувеличенно вежливо.

А дальше? Уже в гараже? Откуда взялась идея про спектакль? сощурился Марни.

Не обижайтесь, монсеньор. Вы были необыкновенно естественны. Вам не могли не поверить.

И поверили, даже мне рассказали мол, у вас тут свидание, вечерних докладов не будет, кот из дому, мыши в пляс и все такое, рассмеялся Лодовико. Я позволил себе усомниться.

Правильно позволили, Элоиза чуть-чуть улыбнулась ему. Просто когда я увидела этого типа в гараже, то поняла про него ну знаете, есть такие люди, которые думают, что при определенных обстоятельствах им все можно, и потом ничего за это не будет. Если не поймают, конечно же. А господин Лилло был уверен, что не поймают. Вот я и решила воспользоваться стечением обстоятельств его уверенностью, своей внешностью и вашим, монсеньор, ко мне хорошим отношением. Его понесло во все тяжкие, и он был пойман за руку. Вот и вся история.

Ну и к лучшему, сказал Лодовико.

Господа, с вами необыкновенно интересно, но я вынуждена откланяться. Уже три часа ночи, с таким образом жизни у меня скоро появится дурная привычка дремать утром на работе. Нет, провожать меня не нужно, я не заблужусь. Доброй ночи.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке