Услышав эти слова, Тарин сморщила носик. Она перестала читать любовные романы. Наивную, верившую в сказки о принце на белом коне часть души она оставила в шкафу вместе с куклами Барби и другими детскими фантазиями и убеждениями.
Честно говоря, я их не читаю.
Старушка взирала на нее с оскорбленным видом.
Почему?
Единственный мужчина с единственной женщиной. И жили они долго и счастливо. На веки вечные Полная чушь.
Продавщица покачала головой.
Меня зовут Эстер, представилась пожилая леди, протягивая руку.
Тарин, ответила девушка, пожимая теплую, словно бархат ладонь.
Эстер испытывающе взирала на нее.
А теперь поведайте мне о мужчине, укравшем у вас эту мечту.
Тарин никогда не рассказывала самое сокровенное кому-либо, в особенности, идеальной незнакомке. Тем не менее, не понятно как, но умудрилась рассказать Эстер в мельчайших подробностях о ее отношениях с Робом Карпентером.
Это было ужасно! всхлипнула она и, взяв протянутый платок, промокнула глаза, а потом продолжила рассказывать Эстер о жалком инциденте. Я поверила этому змею подколодному, и он солгал мне.
Эстер отвела ее к маленькому столику в кофейне и приготовила чашечку кофе.
Теперь видите, сказала Тарин, прежде чем высморкаться, он говорил, что я для него единственная. Что он никого больше не полюбит. А потом я звоню, и он называет меня другим именем. Хороший прокол, не находите? Она вздохнула. Мне тогда следовало догадаться, но я глупо верила его лжи, а теперь
Она застукала Роба с секретаршей на столе, а их одежда была разбросана по полу.
От накатившей на Тарин боли, смущения и горя, она сжала руку в волосах.
Как я могла быть такой дурой? Как он мог оказаться таким чертовски банальным?
Эстер погладила ее по руке.
Все хорошо, милая, и я вам очень сочувствую, но не стоит из-за одного тупого гада судить всех остальных мужчин.
Тарин улыбнулась, хотя у нее разрывалось сердце.
Он был еще тем козлом.
С этим не поспоришь. Вы красивая молодая женщина, у которой вся жизнь впереди. И точно не стоит так терзать себя. Вам необходим хороший старомодный герой.
От этой мысли Тарин мечтательно вздохнула. Похоже, в ней таки пробудилась давно похороненная частичка души. Хотела она это признавать или нет, но в ней существовала крохотная, просто мизерная частица, по-прежнему верящая в сказки. По крайне мере та, что не желала терять веру.
Вроде рыцаря в сияющих доспехах, который сразит меня наповал. Звучит неплохо, да?
Весьма.
Тарин наблюдала за тем, как Эстер встала и направилась к полке расположенной слева от нее. Через минуту старушка вернулась с книгой в руке.
Милая, вам необходим герой, и я знаю кто именно. Спархок Храбрый, четвертый граф Равенсмур.
Тарин разглядывала пурпурную обложку, на которой молодой мужчина с обнаженной грудью и мечом шаловливо ей ухмылялся. Ветер развивал смолянисто-черные волосы, а в честных глубоких глазах ярко-изумрудного цвета поблескивал дьявольский огонек тайных знаний и интеллекта. Это был взгляд мужчины, знающего, как нужно обращаться с женским телом. Мужчины, который не станет спешить и точно будет знать, как справиться с поставленной задачей.
«О да, он был невообразимо красив».
Что-то в нем, помимо дьявольской улыбки, захватывало дух. Накачанные руки бугрились мышцами, а золотое кельтское ожерелье с волком отлично оттеняло идеальный загар кожи, от чего тот казался еще темнее.
Мужчина был невообразимо великолепным, и Тарин, как и любая женщина, отреагировала на такую явную мужественность. Да, это просто рисунок, но чертовски хороший. При виде которого женщина хоть на секунду, но невольно начинает мечтать встретить такое совершенство воплоти.
Хотя бы на одну или две ночи.
На обложке золотыми буквами красовалось название «Рыцарские грезы», но имя автора, похоже,
Милорд, поприветствовала она, распахивая дверь и позволяя ему войти. Проходите, присаживайтесь и поведайте мне о беде, которая привела вас в мои владения.
Спархок сделал в точности так, как велела старуха. Он вошел за ней в маленькую тесную хижину и присел у окна, куда указала чародейка. Несколько минут рыцарь сидел тихо, собираясь с мыслями. Впервые он рассказывал кому-то о своих проблемах с Алинорой, но начав, не смог остановиться и поведал обо всех самых грязных деталях.
Как видите, тихо сказал он, когда старуха протянула ему странную черно-горькую смесь, заваренную на огне, дело не в долге, а в навязанной мне миледи. Я бы хотел, чтобы моя избранница Спархок замолчал, не договорив. Он просто не мог.
Ему хотелось чего-то реального, а не выдуманного. В эти дни уже никто не женится по любви.
Никто.
Не то чтобы он что-то знал о любви. Ему даже неведомо, что такое ласковое прикосновение. Никто радостно не ждал его возвращения. Всю свою жизнь он провел в одиночестве и муках.
Его родители умерли, когда он был совсем юн. Сначала его, как щенка, швырнули к дяде, на дух не переносившего племянника, а потом к человеку, которому не было до него дела.
И пока другие мальчишки с нетерпением ждали поездки в гости к своим семьям, его оставляли в грязных конюшнях в услужении у лорда-рыцаря. Он проводил выходные в углу зала, наблюдая за окружавшими его семьями, дарящими друг другу подарки, когда у него самого ничегошеньки не было.