Господин хранитель, вы в порядке? Испугалась жена капитана корабля Элия.
Да, да, ответил хранитель, поднявшись с земли и оперевшись о поручень, дайте мне пару минут и я буду в порядке.
Ну, так дело не пойдет, сейчас мы принесем вам отвар
Что вы?! Не надо! Я уверен, что справлюсь с этой царапиной! Не надо прекращать мои мучения! Я это переживу!
Господин Хранитель, Элия скептически взглянула на молодого хранителя, Я не это имела ввиду. Я говорила про лечебный отвар, а не отраву. Ну. знаете, тот, что друиды изготавливают.
А. Простите мне мою невнимательность.
Я рада, что мы друг друга поняли. Элия подошла к краю пристани и окликнула свою дочь, которая охотилась на крабов. Шан, принеси пожалуйста отвар из целебных трав!
Хорошо! отозвалась та, и закончив с охотой, сложила добычу в металлическую сетку, после чего обернулась и удивленно посмотрела на корабль, О как. А Тарна и Корин Шан направилась к пристани, изучая всех взглядом, и увидела своих любопытных друзей, которые любовались какими-то безделушками. Вот жуки, а меня даже не предупредили.
Девушка подошла к своей опекунше и, достав из маленькой сумочки небольшой флакон с отваром, протянула его ей.
А? Ой, спасибо, Шан, но отвар нужен не мне. Она указала взглядом на сидящего на лавочке побледневшего хранителя. Вокруг него крутились жители, задавая вопросы, но ему было так дурно, что он уже не мог отвечать, а лишь кивал как китайский болванчик.
Моя голова трещит, не думаю, что что-то может помочь, жаловался хранитель.
Не бойся, парень, это поможет, не успел он открыть глаза, как кто-то, а точнее Шан, защемила ему нос пальцами и влила в рот все содержимое своего пузырька с лечебным напитком друидов.
Что за дела?! проглотив все и прокашлявшись, возмутился тот.
Ну, а чего тянуть? Пожав плечами ответила девушка вопросом на вопрос.
Ну, ты могла бы сказать, что-то вроде «возьми пожалуйста пузырек с лечебным отваром»?
Когда получаешь такой удар, то каждая секунда на счету. Надо действовать, пока время не вышло и ты не умрешь.
Пожалуй, ты права, согласился тот, слегка поморщившись при слове «умрешь». И как зовут моего спасителя?
Я Шан, ответила она и протянула руку для рукопожатия.
Роан. Представился тот и пожав ей руку, с ее же помощью, встал со скамьи почувствовав заметное облегчение после распития горького отвара. Взгляд Роана сразу упал на крабов в сетке в руках юной особы. Можно взять одного?
Нет, это на праздник. Мне их надо отнести повару, чтобы он их приготовил и подал к праздничному столу. Или ты сырого собрался есть? Смотри, если я его не до конца добила, то он проснется и укусит тебя за нос.
Конечно, как таким оружием можно их вообще убить? Усмехнулся хранитель обратив внимание на ножи для нарезки крабов висящие у нее на поясе.
Но ведь вышло же. Не так ли?
Хм. Роан куда-то отошел, но тут же вернулся с настоящим оружием для убийства врагов. Таким оружием, обычно пользовались сины (убийцы). На, держи. Охотник
Это же Я не могу это взять! Девушка шагнула назад собравшись уйти, но хранитель выхватил у неё крабов и поднял сетку над собой.
Пока не возьмешь, я не отдам их. К тому же, с таким оружием быстрее охота проходить будет.
В охоте главное уметь растянуть удовольствие, а не быстро замочить и вернуться с дичью домой! Девушка начала подпрыгивать,
чтобы отобрать крабов, но хранитель с места не сдвигался, и даже не дрогнул. К тому же, им убивают врагов, а не крабов. Вдруг, я кого-нибудь убью?
Но ты же охотишься на крабов, а не на людей. Логично? Так что бери. Роан снова протянул ей оружие второй рукой, и Шана, переубежденная новым знакомым, осторожно взяла клинки.
С-спасибо, Роан, обреченно вздохнув благодарила его та.
Не за что. Хранитель гордо выпучил грудь вперед.
А теперь, она повесила оружие за спину на пояс, и вытянула обе руки вперед.
О, ты хочешь меня обнять? Не дослушав, хранитель обнял ее, не за что, милая девушка.
Я не это имела ввиду! закричала та, и вырвавшись из объятий парня, выхватила сетку с добычей и отошла от удивленного хранителя, который так и остался в позе «обнимашек», и немного наклонившимся, так как та была на две головы ниже его. Некогда мне с хранителями обниматься и с ними же лясы точить. Скоро праздник, а я все ещё не доставила крабов! Та топнув ногой, сразу развернулась и сделав стремительный рывок вверх, взлетела и маневрируя в воздухе, поднялась на самую верхушку к небольшому ресторанчику, и туда-же, по лестнице побежали друзья Шан, которые заметили подругу в воздухе.
Ох, спасибо, Шан, ты принесла их как-раз вовремя. Уже все-готово, остались они. Предпочитаю готовить их последними, чтобы подать на стол тёпленькими, рассказывал ей кнот Юм. О, и их так много! А где Тарна? Она не помогала тебе?
Я здесь! позади Шан выглянула Тарна и улыбнулась отцу, подрагивая ушками.
Опять отлынивала от работы?
Ох, вздохнула Шан, вообще-то, все это благодаря ей и Корину. Я бы так много не смогла набрать без их помощи.
Она не соврала. Они действительно поймали чуть меньше половины крабов и только потом убежали, думая, что этого будет достаточно.