Гребёнкин Александр Тарасович - Чудо-цветы стр 14.

Шрифт
Фон

Генри покраснел от смущения, поводил расширенными глазами.

- В общем, да! Дамьена освоила ружьё и недавно била косулю!

- Вот видите, и вы в лесу своём теперь не одиноки. Но вам нужно успокоиться, стать серьёзнее, заняться, наконец, семьей. У вас пойдут дети, заботы..., - произнёс Флетчер, наполняя бокал.

- Да! - вскричал Вансульт, принимая от Флетчера стакан ликёрной смеси, - да! Дети, - вы правы! Много детей, пять, шесть, одиннадцать - путать волосы на головёнках! Отовсюду лезут на вас, а посередине она - моё божество, моя королева! Да... Когда-нибудь я женюсь...

Генри Вансульт так картинно и забавно изобразил движениями и тоном голоса будущую семейную сцену, что все рассмеялись, а Харита пуще всех.

- Нет, нет! Этого, конечно, не будет с вами! - воскликнула девушка, - вы ведь так увлечены охотой.

- Вы так думаете? - встревожено спросил Вансульт. - Вы так думаете... - печально повторил он. - В самом деле я произвожу такое впечатление? Это нехорошо. Это плохо. Это мне не нравится...

Он грустно опустил голову,

но потом, вдруг, скользнув взглядом по присутствующим, спросил:

- Как виноград?

- Он изумителен. По вкусу напоминает землянику...

- Вкуснее не пробовала! - сообщила Харита, чтобы как-то поддержать Вансульта.

- Да, Генри, я слышал, вы сочинили новую песню, - сказал Флетчер.

- Я? Да... пустячок.

- Быть может споёте нам?

- Где ваша гитара?

Флетчер принес гитару, Вансульт настроил ее, провёл ладонью по струнам, отчего те серебрено зазвенели и сказал:

- Это на мотив, который я недавно слышал в Гертоне. Слушайте...

На границе вод полярных, средь гигантских светлых теней,

Где в горах, среди гранита, гаснут призраки растений,

Реют стаи птиц бессонных; улетают, прилетают,

То наполнят воздух свистом, то вдали беззвучно тают.

Им в пустыне нет подобных ярким блеском оперенья;

Дикой нервности полета нет средь птиц иных сравненья;

А они живут без пищи, никогда гнезда не строя;

И пустыня их волнует грозной вечностью покоя.

Если льдины раздвигает киль полярного фрегата -

Стаи бережно проводят и напутствуют собрата

И, его снастей коснувшись драгоценными крылами,

Средь гигантских светлых теней исчезают с парусами. *

Генри пел с чувством, со слезами печали и грусти. Закончив песню, он эффектно ударил по струнам и простодушно улыбнулся Харите, и та улыбнулась в ответ: этот человек вызывал у неё неудержимое веселое настроение.

***

В жаркий полдень Ферроль прилёг отдохнуть под тентом и незаметно для себя уснул.

Харита читала на скамейке в тени кипариса, среди зарослей дрока и магнолий. Пахло свежесрезанными гранатами и миндалем.

Неспешными шагами к ней подошёл Флетчер в лёгкой белой рубахе с кружевами.

"У него лицо моложавого, весёлого старика", - подумала Харита. - "А как он смеётся - задушевно, заразительно!"

Он посмотрел на неё своими прозрачными глазами, его седые волосы, словно парик, развивались по ветру.

- Вы не спите? - спросил он, поглядывая на Хариту лукавым взглядом.

- Да вот, захотелось немного почитать. И полюбоваться природой - грех сидеть дома, когда вокруг такая красота. А отец прикорнул - я ему не мешаю.

- Не хотите ли совершить маленькое путешествие по окрестностям? Сейчас уже подул лёгкий ветерок, солнце склоняется и будет не так жарко.

- С удовольствием! - воскликнула Харита! - Только куда мы пойдём?

- Помните, я говорил вам, что здесь неподалёку есть развалины старого форта? Хотите их осмотреть?

- Было бы очень интересно!

- Пойдёмте, я вам дам шляпу, чтобы у вас не было удара, наберём флягу воды и отправимся в путешествие! - бодро предложил Флетчер.

- Как романтично вы говорите! Мне давно хотелось сходить к морю, да я не знаю, где здесь удобнее спускаться, - промолвила Харита, вставая и накрывая страницу травинкой.

- А я вам покажу! Сегодня погуляем, а завтра, как вы помните, нас ждёт в гости Вансульт.

- Да, да, помню... Забавный молодой человек.

- О, это ищущий молодой человек! И он ещё не нашёл себя...

- Но всё в его руках..., - заметила Харита.

- Вы правы...

Они собрались и покинули двор поместья через боковую калитку.

Шагали по узкой извилистой дорожке вниз, мимо горячих камней и виноградника, под тенистыми кронами вековых грецких орехов.

Харита шагала и говорила Флетчеру:

- Вы знаете, мы у вас гостим и мне как-то даже совестно перед вами. Вы нас кормите, даёте кров и уют, а что мы даём вам взамен?

Флетчер улыбнулся.

- Не забивайте голову подобными пустяками. Вы мои гости, замечательные люди и доставляете мне удовольствие тем, что живёте у меня. Другого мне и не надо. Так что, считайте себя в отпуске...

Харита рассмеялась, в это время ветер рванул с неё шляпу, и она едва удержала её за ленту.

С двугорбого холма открывалось величественное бирюзовое море. Янтарные волны тихо шумели о гальку, пересыпая песчинки. Далеко на горизонте застыл остров.

Они остановились передохнуть рядом с шелковицей с чёрно-красными ягодами, бросив парочку себе в рот.

Отсюда был виден форт с невысокими, но крепкими башнями, заросшими травой. У его стены росло высокое дерево.

- Вот он, видите? Форт Бернгрев! Построен ещё в пятнадцатом веке. Но много лет он уже заброшен, - сказал Флетчер.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке