К моему удивлению, дверь открылась, и морозный ветерок коснулся моих щек, а трава во дворе заблестела от утренней росы.
Доброе утро, мисс Форд. Женщина-охранник появилась в поле зрения, как призрак, материализующийся из загробной жизни, заставив меня в тревоге отпрянуть назад. За спиной у нее был пристегнут большой меч, черная униформа крест-накрест была перепоясана кожаными ремнями, на которых были прикреплены другие острые кинжалы. Ее лицо было воплощением мягких углов, а глаза светились интригой. Принц Эрик попросил меня присмотреть за вами.
Конечно, пробормотала я, складывая руки на груди. Как я и подозревала, сейчас я была не более свободна, чем до церемонии Выбора. Он также сказал, что я больше не пленница.
Это не так. Это исключительно для вашей защиты. После покушения на вашу жизнь прошлой ночью принц желает, чтобы вам была обеспечена самая лучшая охрана.
И это ты? Спросила я, прищурившись. Она была стройной, немного выше меня, но в ней почти не было того устрашения, которое внушали некоторые другие вампиры. В ней была какая-то легкость, которая не казалась угрожающей, и все же я знала, что была бы дурой, если бы отмахнулась от этого. У самого злобного монстра может быть самое дружелюбное лицо.
Она тихо рассмеялась. Уверяю вас, я одна из лучших телохранителей в Новой Империи. Принц Эрик лично обратил меня. Она придвинулась ближе, ее подбородок приподнялся. Я искусна во всех видах боя, я служила Бельведерам четыреста одиннадцать лет, и ни один вампир не перешел мне дорогу и не выжил при столкновении.
Мои брови приподнялись. О.
Меня зовут Сабрина. Хотите, я покажу вам сад, мисс Форд?
Нет, все в порядке. Я двинулась, чтобы пройти мимо нее, но она преградила мне путь, все еще улыбаясь.
Мне придется следовать за вами. Я могу держаться в двадцати шагах позади, если вы предпочитаете, но таков приказ принца Эрика.
Мои губы сжались. Это был мой новый способ быть прикованной, я была уверена в этом. Я была дворняжкой в клетке, а теперь превратилась в собаку на поводке.
А что, если я захочу покинуть двор? Спросила я, разглядывая большой меч у нее за спиной.
Она пожала плечами. Я поеду с вами. В вашем распоряжении машина.
Я нахмурилась, сообразив, что сама все равно никуда не смогу поехать. А что, если я захочу уехать из города?
Она удивленно рассмеялась. Поехать куда?
Я не знаю вернуться в свою Сферу? Предположила я, любопытствуя посмотреть, как далеко я смогу завести Сабрину.
Ну, чтобы выехать за пределы штата, вам нужен паспорт, мисс Форд. Вам придется попросить своего будущего мужа организовать эту поездку для вас.
Я прищурилась, глядя на нее, чувствуя, что она парирует каждое мое движение с раздражающей грацией. А будет ли принц проинформирован о том, куда я решу отправиться в пределах штата?
Конечно. Но только если он запросит информацию. Он не шпионит за вами, мисс Форд.
Монтана, поправила я, начиная раздражаться из-за формальностей. Я не была благородной. Она просто делала то, что ей сказал мой похититель.
Ох я действительно вынуждена настаивать.
Не называй меня мисс Форд, настаивала я. Монтана, хорошо?
Ладно, сдалась она. Итак, мисс Монтана
Хватит этого мисс, сказала я. Просто Монтана.
Сабрина заколебалась, очевидно, борясь с желанием оставить все как есть.
Хорошо Монтана. Я могла сказать, как ей было неловко из-за этого. Вероятно, она шла против воли Эрика, но, если она была моим телохранителем, я не собиралась позволять ей разговаривать со мной, как с членом королевской семьи.
Итак, Сабрина Эрик спрятал для меня подарок в доме, сказала я, изобразив яркую улыбку, как будто я была увлечена игрой. Я повсюду искала его, но не могу найти.
Ее глаза загорелись. Как романтично.
Да, но я думаю, что он отнесся к игре слишком серьезно, потому что я искала везде, но безуспешно. У тебя есть какие-нибудь предположения, где он мог его спрятать?
Хм пойдем со мной. Она вошла в коридор, направляясь к книжному шкафу, занимавшему дальнюю стену. Мое сердце пело, когда она остановилась перед ним, уверенное, что Кошмар близко и, возможно, у Сабрины есть ответ.
Она бросила на меня озорной взгляд, а затем взялась за красную книгу в кожаном переплете и потянула ее на себя. Раздался щелчок, и в центре книжной полки открылась потайная дверь, отчего у меня участился
пульс.
Это его любимое место в доме, прошептала она с блеском в глазах.
Сабрина, ты гений. Я поспешила к двери, прошла мимо нее и вошла в комнату, от которой у меня перехватило дыхание.
Винтовая деревянная лестница с замысловатыми железными перилами располагалась в самом центре комнаты между стеллажами, которые возвышались надо мной до круглого потолочного окна. Витражное стекло окрашивало помещение в глубокие красные и янтарные тона, отчего пол переливался красками, а в центре стекла было изображено дерево с изящными ветвями и таким же замысловатым веером корней внизу. Тот же символ, что был помещен на королевский герб.
Я прошла дальше по комнате, рассматривая полки, уставленные прекрасными предметами. Их были сотни, возможно, тысячи. Гигантские сверкающие камни, предметы из золота, латуни, железа, стекла, дерева. Все разной формы с разными назначениями, которые я даже не могла себе представить. Были там и книги, выглядевшие такими старыми, что их обложки были хрупкими, корешки потрескались, а страницы погнулись от того, как часто над ними корпели. Некоторые названия были написаны на том же языке, который я видела на стропилах, но другие я могла прочесть.