Милая, моя работа делать наоборот, помогать людям встретить свою любовь, а не избавлять от неё, словно малышке начала объяснять она. Ты сейчас расстроена, и
Но любовь мне не поможет! Она сделала только хуже! В окружении, когда всем плевать на мои чувства, я буду только страдать из-за неё. Вы разве сами этого не понимаете?
Милая
А сами вы почему не хотите страдать? А сама фея любви хоть раз любила? распалялась я.
Хватит! рявкнула Роза.
Она взлетела вверх, нависнув надо мной. В первый раз я увидела разгневанную фею. Кажется, я сказала лишнего
Глава 6
Хорошо. Я помогу тебе, наконец, произнесла она.
Она сорвала небольшой цветок, росший рядом в траве, согнула его, прижав стебель к цветку так, что получился круг, и что-то пробормотала. Цветок тут же превратился в такой же по форме золотой браслет. Фея вложила мне его в ладонь.
А теперь слушай внимательно. В браслете есть волшебство, оно выполнит одно твоё желание. Одно, Роза приблизилась ко мне и подняла указательный палец. Подумай как следует и произнеси его как можно точнее, надев браслет на руку. Только обещай мне, что сделаешь это через пару дней, когда твои чувства немного успокоятся. Такие решения надо принимать на холодную голову.
Я не могла поверить своему счастью. Избавление от всех проблем лежало у меня в руках!
Спасибо! Спасибо! от радости, что хоть что-то хорошее произошло в этот день, я обняла хрупкую фею.
Отблагодаришь позже. Если не передумаешь она снова вздохнула и печально посмотрела на меня. До встречи, милая.
И Роза улетела, словно скользя над дорожкой сада. Я вновь осталась одна, но теперь чувствовала себя освобождённой от груза. Стоило уйти отсюда и рассказать обо всём Кармините.
Чем ближе подходила к замку, тем громче слышалась музыка из бального зала. Мимо меня прошли две болтающие дамы. Я бы совершенно не обратила внимание на разговор, но в нём всплыли знакомые имена:
И Азурит теперь занят. Ах, а я так рассчитывала хотя бы на лёгкую интрижку.
Бирюзина, ты неисправима! Ничего, на празднике достаточно мужчин. Например, генерал Рододендрон она сказала это с томным придыханием, мечтательно покачивая веером.
И на этого не стоит рассчитывать, поспешила огорчить её другая дама. Во-первых, за ним сегодня бежала старшая принцесса, так что лёгкая интрижка у генерала уже есть. А во-вторых, он покинул праздник и спешно уехал к своей невесте. Говорят, она рожает
В голове словно взорвался фейерверк. Я никак не ожидала, и совершенно не была готова к этому. Боль, разочарование, и жалость к себе острыми иглами вонзились в сердце.
Плохо понимая, что делаю, я надела браслет на руку и, зажмурившись, произнесла желание куда-то в небо:
Ничего не хочу чувствовать! Ничего!
Подул сильный порыв ветра, который чуть не сбил с ног, и даже через закрытые веки увидела яркую вспышку света. Странная волна боли прошлась от запястья по всему телу, а после наступила темнота.
Я всё ещё чувствовала что-то к человеку, написавшему мне письма. Проверить было легко: рука не поднималась их сжечь. Волшебство в браслете сработало как-то не так.
Встав с кровати, я направилась к умывальнику и умылась. Попробовала снять браслет, сделанный феей как всегда, безрезультатно. Тронула колокольчик, затем подошла к цветам, стоявшим в вазе и, чуть ли не зарывшись в них лицом, глубоко вдохнула. Ничего. Я не чувствовала запаха.
Ваше Высочество? позвала зашедшая в комнату по зову колокольчика Карминита.
Да, должно быть, со стороны я выглядела странно. Я заметила, что моя служанка не на шутку встревожена.
Причеши меня, я села за туалетный столик перед зеркалом.
Карминита забеспокоилась ещё больше, но спорить не стала.
Как вы себя чувствуете? спросила она, берясь за гребень.
Так же: запахи не вернулись.
Но меня это меньше беспокоит.
Вы же говорили с Его Величеством? Сказали, что с вами происходит?
Да, он ответил, что в моём возрасте это бывает. Он пришлёт кузнеца, чтобы снять этот браслет.
Карминита поджала губы: ей ответ отца не понравился.
А Её Величество?
Отругала за слишком простую причёску.
Ай!
Со щелчком гребень в руках Карминиты сломался. Она растерянно посмотрела на меня через зеркало.
Какой это по счёту?
Десятый Моя принцесса, надо что-то делать. Я боюсь, что это волшебство будет иметь непредсказуемые последствия. Ох, и почему фея Роза улетела так скоро? всплеснула руками Карминита.
Я, как ни странно, уже не беспокоилась. Но понимала, что она права. Отсутствие запахов было самой маленькой проблемой. Я также гораздо хуже чувствовала вкус, постоянно мёрзла, цвет лица и кожа стали какими-то нездоровыми, а недавно я не рассчитала силы, ударила по тумбочке, а она раскололась надвое. Вот тогда-то и я и Карминита быстро осознали, что происходит что-то ненормальное.
Чувства тоже стали не такими острыми: на многое я стала спокойней реагировать, и, например, у сестры уже не получалось меня доводить. Эта часть волшебства (если это было оно) меня полностью устраивала. Ещё несколько дней, и я верила, что смогу избавиться от писем генерала. А пока я не только не могла, я продолжала по привычке их ждать! Или думать, что бы я написала ему Чепуха же!