И в итоге под их болтовню уснула, и не заметила, как мы прибыли к королевскому замку.
Хватит дрыхнуть, получаю локтем под ребра от Марии. Свою жизнь проспишь.
Такую бы проспала с большим удовольствием, ворчу я, поправляя платье, прежде чем выйти из кареты.
Тут же появляются слуги, встречающие гостей. Нас провожают в праздничный
зал, где собираются все гости. Народу уже прилично собралось и я по привычке отстаю от своих родственниц и прячусь на балконе, выходящем на цветущий и благоухающий невероятными запахами сад.
Опираюсь о парапет и свешиваюсь вниз. Таким образом можно достать до цветущего куста с невероятно ароматными огромными цветами. Тянусь рукой, желая сорвать цветок.
Я бы на вашем месте не делал этого, хорошенько не подумав, раздается рядом мужской голос, от чего вздрагиваю от неожиданности и выпрямляюсь.
А я бы на вашем месте не пугала так неожиданно, иначе мог бы случиться несчастный случай, оглядываю мужчину нарушившего мои планы.
Позвольте представиться, Аэрон Сэмсон, и кланяется.
На вид мужчине не больше тридцати. Высокий, симпатичный брюнет с серого цвета глазами. Мягкая улыбка касается его губ. Его костюм отличается от всех остальных и у меня это вызывает немой вопрос.
О, вы обратили внимание на мою одежду, оглядывает себя и возвращает свое внимание мне. Я посол соседнего королевства. Наша королевская семья не смогла приехать на это мероприятия. И отправили меня.
Вот как, пожимаю плечами, все еще разглядывая необычного гостя. Так, а что вы говорили про цветок? кидаю мимолетный взгляд в сторону куста, к которому хотела дотянуться.
А вы не знаете? удивленно вскидывает брови мужчина.
Нет, я уже боюсь того, что скрывает этот коварный куст.
Это любимые цветы королевской семьи, подходит ближе и опирается локтями о перила, теперь мы вдвоем смотрим вниз на этот куст, усыпанный роскошными цветами. И даже больше: если девушка сорвет такой цветок и вденет его в свои волосы, для мужчины это станет верным знаком, что она согласна выйти за него замуж. А если подобный увидеть в нагрудной петлице, значит, сердце мужчины занято, меня от этой информации кидает в жар. Вот я чуть не натворила дел.
Надо же, я и не знала, прячу руки за спину.
Если бы вы не сбежали так поспешно на балкон, могли бы и сами увидеть на костюме Герцога этот цветок и еще один в руках, которым он украсит волосы своей избранницы.
Чувствую, как мурашки бегут по коже.
Ясно, только в таких случая надо огородить этот злосчастный куст, чтобы никто случайно не сорвал цветок.
Мужчина начинает смеятся. Да так заразительно, что я сама невольно улыбаюсь. И этот смех так приятен, что мурашки снова бегут по коже, теряясь где-то в голове и взрываясь там фейерверком.
А вы правы, несомненно, - хмыкает мужчина, отстраняясь от перил. А вас как зовут, юная леди?
Рози, подаю ему руку и он с готовностью пожимает ее, не выказывая никакого удивления моим манерам.
Просто Рози? его бровь плавно ползет вверх и я расплываюсь в улыбке.
Да, просто Рози, киваю в подтверждение и прячу руки за спину.
Удивительная вы девушка, Рози. Уверен, вас ждет интересная судьба. Вы явно не хотите следовать уставу общества, он прочитал меня, как открытую книгу, что немного насторожило.
А вы что, можете предсказывать будущее? нахмуриваю лоб я и отступаю от него на шаг.
Нет, что вы. Просто интуиция, а она меня никогда еще не подводила. И сейчас я думаю, нам надо бы уже показаться в зале. Церемония вот-вот начнется, предлагает мне свою руку, но я отказываюсь.
Я с вашего позволения одна вернусь, чтобы не давать повод слухам, и мужчина, видимо, меня понимает, откланивается и направляется в зал. Следом и я.
Глава 4
Вот ты где, меня дергают за руку и разворачивают к себе. Мама приказала тебя разыскать. Где шляешься? Тут такое загадочно закатывает глаза Мария.
И что тут такое? делаю ударение на ее восклицании. Лучше все такое и без меня, ворчу я, не желая смотреть на сестру.
Объявили, что уже собирается появиться герцог, у девушки пылают щеки. Она волнуется, а мне до этого герцога абсолютно нет никакого дела. Не вертись, девушкам нужно выстроиться, и тянет меня за руку за собой.
Гости выстроились по две стороны, оставляя проход. В первой шеренге девушки, позади них их родственники и просто гости.
Мария втискивается в ряд между претендентками на сердце герцога, и меня вталкивает в противоположный.
Мне это не надо, шиплю в ее сторону, но ловлю злой взгляд матери за спиной сестры. Пришлось притихнуть и ждать. И надеяться, что пронесет.
А саму потряхивает и не отпускает чувство какой-то непонятной мне еще, но точно совершаемой ошибки. Что я здесь делаю? Что?
Но из мыслей вырывает звук труб, оповещающих о том, что в зал готовится
выйти важная персона.
Герцог Шервудский, Джеральд Моран, произносит кто-то и в зале появляется высокий брюнет.
Он прекрасен, слышатся шепотки девушек то тут, то там. Я же стараюсь не смотреть в сторону вошедшего мужчины.
Но мне приходится взглянуть в его сторону, так как он начинает говорить свою речь. Голос его колюч, как и тогда, при первой нашей встрече у конюшни. Даже не удивлюсь, если и взгляд герцога будет соответствующим.