Джеймс Тейт - Самозванка

Шрифт
Фон

Самозванка

Королевские испытания 1

Тейт Джеймс

Данный перевод является любительским, не претендует на оригинальность, выполнен НЕ в коммерческих целях, пожалуйста, не распространяйте его по сети интернет. Просьба, после ознакомительного прочтения, удалить его с вашего устройства.

Для меня.

1

Вот этот, прошептала я парню с чумазым лицом рядом со мной. Видишь? Тот, с пивным животом? Он наполовину спит легкая добыча.

Мы смотрели сквозь толпу на группу охранников, следовавших за элегантно одетым королевским управляющим, который ходил от двери к двери по самой богатой части Лейкхейвена столице Тейха, доставляя приглашения самым завидным женщинам королевства.

Ты уверена, что сейчас самое подходящее время для этого? спросил мой спутник с дрожью в голосе.

Уверена ли я, что с приближением Испытаний все будут в состоянии повышенной готовности? Я закатила глаза и повернулась, чтобы посмотреть на него. Именно поэтому сейчас самое подходящее время. Посмотри на них всех, они ведут себя так, словно это Пир Лягушек или что-то в этом роде. Поверь мне, Флик, они не обратят внимания на двух непритязательных детей, которые забрели слишком далеко от Понда.

Мой подопечный Флик сморщил свой грязный нос, разглядывая меня.

Ты не совсем ребенок, Райбет. Если эти охранники поймают тебя, теперь, когда тебе исполнилось восемнадцать, тебя будут судить как взрослую.

Я горько улыбнулась ему и усмехнулась.

Ты бы тоже так думал, малыш. Королевской семье насрать на нас, обитателей. Мы видели множество подростков с Понда, повешенных за дерьмовые преступления, и гораздо моложе восемнадцати. Он побелел под своими веснушками, и я ударила его по голове. Так что, не попадайся, ладно? Мастер Кровавый Глаз и я вложили в тебя слишком много времени и денег, чтобы увидеть, как тебя повесят сейчас.

Во всяком случае, это только еще больше заставило его выглядеть так, словно его вот-вот вырвет, и я тяжело вздохнула.

Слушай, предложила я. Хочешь, я начну первая и покажу тебе, как это просто?

Он отчаянно закивал, его грязно-светлые волосы упали ему на глаза, и ему пришлось снова убрать их, чтобы он мог видеть меня.

Что ты заберешь у него?

Снова обратив свое внимание на охранников, следовавших за стюардом, я прикинула, что у них было такого, что могло сделать мишень достаточно легкой, чтобы ее можно было взять, не будучи пойманной, и достаточно прочной, чтобы Флик мог доказать, что готов выйти один.

Наш босс, мастер Кровавый Глаз, не был дилетантом. Он приютил сирот Понда, дал им крышу над головой, одежду на теле и еду в животах. В обмен мы воровали для него и способствовали тому, чтобы он был неофициальным правителем Понда.

Когда-то хотя на самом деле не так уж и давно район, в котором мы жили, был самой богатой частью Лейкхейвена, с мраморными улицами, раскинувшимися особняками и технологиями тейчийской знати. Это было до того, как наши божества попытались убить нас всех с наступлением Эпохи Тьмы. До лет засух, которые лишили нас воды, а затем штормов, которые погрузили нас на четыре года во тьму и дожди.

До последовавшей за этим чумы.

Я содрогнулась при воспоминании о раздутых трупах, устилающих улицы. Трупы, которые я ограбила по приказу мастера Кровавого Глаза.

Теперь этот некогда богатый район города стал реликвией, болезненным напоминанием всем нам о том, что нельзя злить наших богов.

Улицы, по которым когда-то ходили женщины, увешанные золотом и драгоценностями, в сопровождении своих богатых мужей и отцов, теперь были залиты мутной водой. Технологические достижения, к которым дворяне первыми получили доступ, теперь были дверными косяками и бельевыми веревками. Технически, этот район города должен был быть закрыт для посещения. Здания были слишком повреждены, чтобы быть безопасными, и воду, казалось, невозможно было откачать.

Технические детали никогда не имели большого значения, когда у тебя ничего и никого не было.

Этим заброшенным особнякам совсем не потребовалось времени, чтобы стать новыми домами для тех из нас, у кого не было своего Так появился Понд. Наши собственные заболоченные трущобы, граничащие с территорией дворца.

Это, объявила я, заметив свою цель. Мы двигались по улице на некотором расстоянии от королевских эмиссаров, но держали их в пределах

видимости. Когда они подходили к каждому дому, один из охранников доставал из кармана пиджака туго свернутое приглашение и передавал его управляющему, который затем вручал его домочадцам.

Это была огромная работа. Девушки выбегали на улицу, чтобы получить свои приглашения, и заливались слезами, как будто у них не было никакого представления, что они их получат. Все в пределах видимости улицы, конечно. Что хорошего было бы в том, чтобы быть избранной дворцом и не тыкать в это соседей носом? Это тоже заняло целую вечность; за то время, что мы наблюдали за ними, только три приглашения были успешно доставлены. Неудивительно, что Толстяк выглядел полусонным.

Приглашение? Флик удивленно пискнул.

Ага, кивнул я. Видишь, как они все держат их в левом, внутреннем нагрудном кармане? Толстяк вон там, сзади, ничего не вынул, но ты можешь заметить, что у него кое-что есть, судя по тому, как его пальто немного торчит с этой стороны. Кроме того, он потрудился застегнуть только две пуговицы, так что такой маленькой ручонке, как твоя, не составит труда просунуть туда руку и ухватиться за одно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора