Софія Лонг - Изгнанная жена или новая жизнь стр 5.

Шрифт
Фон

Ребята стали выгружать мои скромные пожитки: пару сундуков с одеждой, несколько книг и это всё, собственно.

Спасибо, пробормотала я, искренне надеясь, что они не уйдут, оставив меня наедине с этим чудом архитектуры.

Мы будем неподалёку, мадам, сказал Ветерок, который, судя по всему, заметил, как моё лицо вытягивается от ужаса. Если что-то понадобится, зовите.

Это единственное, что вы можете предложить? Звать на помощь? я с недоверием посмотрела на него.

Да, но только не советую громко кричать тихо ответил Скала. Я бы поклялась, что он усмехнулся, но его лицо быстро снова стало каменным.

Словно в подтверждение его слов, где-то вдали раздался волчий вой.

Да не переживайте вы так, продолжил разговор Ветерок, здесь, говорят, привидения дружелюбные. Если не считать того, что они иногда пугают прохожих.

Ну вот, ещё и привидения. Видимо, моего благоверного совсем не интересовало, как я тут устроюсь.

Пока я пыталась найти в этой ситуации что-то положительное, дверь замка с громким скрипом распахнулась, и на пороге появился...

Ну вот, ещё и привидения. Видимо, моего благоверного совсем не интересовало, как я тут устроюсь. Да и вообще, пока я пыталась найти в этой ситуации что-то положительное, дверь замка с громким скрипом распахнулась, и на пороге появился...

Кто бы вы думали? Низенький старик с бородой до пояса и взглядом, который мог бы сжечь, пожалуй, любое живое существо.

Добро пожаловать, миледи, произносит он таким голосом, будто самый злой дух приказал ему говорить. Меня зовут Сид Кампеадор. Я управляющий этим замком. Моя обязанность сделать ваше пребывание здесь

как можно более... он выдерживает театральную паузу, терпимым.

Прекрасно, выдохнула я, Сид Кампеадор, подскажите, где здесь можно помыться? Да и переодеться мне не мешало бы.

Старик посмотрел на меня так, будто я на его глазах превратилась в нечто неразумное. А потом покачал головой и махнул рукой в сторону открытых ворот.

Ваши покои на втором этаже. Попробуйте не упасть с лестницы, она старая, как и всё здесь.

Ну что ж, похоже, веселье только начинается.

***

Внутри замок оказался ещё более мрачным, чем снаружи, что было почти невозможно. Встретившийся мне кот (вроде бы это был кот, только очень исхудавший) проводил меня до комнаты, которая, по всей видимости, предназначались для таких вот "особо важных" персон.

Моя комната (а точнее, кладовка с кроватью и окном, заколоченным так, что на улицу можно смотреть только через узкую щель) встретила меня затхлым воздухом и леденящим холодом.

По крайней мере, постель относительно свежая вижу только пару пятен плесени на подушке. "Мелочи жизни," думаю я и плюхаюсь на кровать, которая жалобно скрипит.

Замок явно нуждается не только в уборке, но и в приличном ремонте. Однако больше всего меня беспокоит перспектива остаться без еды я ведь даже в обычном мире не отличалась хозяйственным талантом, а тут еще и условия полного запустения. В желудке у меня тем временем урчит, напоминая о том, что за день я не съела ни кусочка.

Видимо, кто-то наверху решил, что с меня на сегодня хватит, и послал Арчибальда. Это был старый слуга, который, судя по его виду, видел все темные времена поместья, да и, возможно, сам был их частью. Он вошёл в комнату, держа в руках поднос с чем-то похожим на еду.

Добро пожаловать, миледи, произнёс он скрипучим голосом, который идеально подходил к атмосфере. Я Арчибальд, буду вашим помощником.

Ну, раз так, Арчибальд, может, поможете мне выбраться отсюда? спрашиваю с надеждой, хотя уже знаю ответ.

О, нет, миледи. Здесь вы очень и очень надолго. Его голос звучит как приговор. Надеюсь, не будете скучать.

Да уж, на это я и рассчитываю, я взглянула на поднос. А это что?

Обед, миледи. Арчибальд ставит поднос на стол и удаляется, оставив меня с тарелкой подозрительно выглядящего рагу и куском чёрствого хлеба.

Ладно, не буду капризничать, бормочу я себе под нос, откусив хлеб. Он оказался на удивление съедобным, хоть и немного твердым. Рагу тоже не такое уж и плохое. Говорят, что еда в замке отражение души его хозяина. Если это так, то у графа/герцога (я всё ещё не разобралась, кто он там) душа скромная, но не лишённая вкуса.

Покончив с обедом, я осмотрелась. Что ж, я очутилась в замке на краю мира, и от скуки умру, если ничего не придумаю. Надо будет разнообразить досуг. Может, наведаться на ближайший рынок и купить продуктов. Ещё нужно найти местных жителей и расспросить об этих местах. И что там с огородом??!

Но первым делом, как следует высплюсь. Кто знает, какие сюрпризы ждут меня завтра в этом новом, увлекательном мире.

Ложусь на скрипучую кровать и заворачиваюсь в покрывало, которое, несмотря на потертый вид, довольно тёплое, и закрываю глаза.

Постель в моем новом, мягко говоря, зловещем поместье удивительно удобная, что меня даже немного настораживает. Возможно, она слишком удобная для места, куда даже пауки не спешат заглянуть.

Да, жизнь здесь будет явно непростой, но кто сказал, что мне это не по душе?

Лана

Тишина мрачного замка обволакивает меня, словно пушистое одеяло и вскоре я проваливаюсь в глубокий и тревожный сон.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке