Вела Рот - Кровавая дань стр 23.

Шрифт
Фон

[

7

]

Перевод слова «sancti» с латинского на русский «святые».

[

8

]

Свойственный аскету, основанный на крайней воздержанности.

[

9

]

Orthros (с греческого «рассвет» или «утро») ранняя утренняя служба в христианской традиции, особенно в Восточной Православной Церкви.

[

10

]

Сотейра (иногда Сотерия) женская форма греческого слова «Сотер», которое означает «спаситель» или «избавительница». В пантеоне Sororibus Soteira богиня знаний, войны и магии, сестра Эйрине, Моры и Сети. Считается, что она создала множество вещей, которые помогли развитию первых цивилизаций, в том числе огонь, колесо, стремена и магию.

[

11

]

Возможно, имелось в виду женское имя Yasamin персидского происхождения. В переводе с персидского оно означает «жасмин» нежный белый цветок, известный своим сладким ароматом.

[

12

]

theramancy способность исцелять раны, восстанавливать конечности или отравлять врагов. Также theramancy может относиться к стилю магии, который связан с манипуляциями со светом и божественными силами, обычно ориентирован на защиту и восстановление.

[

13

]

Потерна подземный выход из крепости.

[

14

]

grace благодать, милость, изящество, грация, украшать, награждать, удостаивать

[

15

]

Grand Master титул высшего лица и руководителя в рыцарском ордене, как в духовном, так и в светском

[

16

]

Alea существительное на латинском языке. Некоторые варианты перевода на русский язык: кость, азартная игра, жребий. Также слово «alea» может означать риск, случайность, опасность, дерзание.

[

17

]

Annassa: ничего не нашла именно с таким написанием, но Anassa женское имя греческого происхождения, которое означает «королева» или «правительница».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора