Лоурен Бренна - Призраки стекла стр 6.

Шрифт
Фон

Но, как и со всеми остальными, я держала Джеймса на безопасном расстоянии.

Он не знал, что слишком сильная привязанность ко мне опасна.

Из кухни, отделенной от столовой буфетной-раздаточной, доносились шумные звуки.

Я сделала ровный вдох. Если за ужином не произойдет ничего странного или драматического, я смогу пораньше откланяться и лечь спать.

Посетить похороны.

Вернуться в Чарльстон.

Вот так просто.

Из холла в мою сторону шел высокий и уверенный в себе мужчина один из самых красивых, которых я когда-либо видела.

Фрэнсис.

Его волнистые светлые волосы были небрежно уложены. Черная льняная рубашка на пуговицах облегала широкую грудь и узкую талию. Его челюсть была квадратной и твердой, а скулы высокими и рельефными. Он изучал меня ледяными голубыми глазами, приближаясь и протягивая руку.

Рад снова видеть тебя, Уитни, сказал он глубоким, уверенным голосом с легким акцентом Лоукантри. По тебе здесь скучали.

Я встречалась с Фрэнсисом один или два раза. Но никогда не думала, что он станет моим зятем. Я пожала ему руку, с радостью обнаружив, что его ладони покрыты мозолями. Мальчик из Саванны, у которого не было мозолей на руках, не мог быть правильным мальчиком из Саванны. Так говорил дедушка.

Спасибо, сказала я. Эддисон поет тебе дифирамбы с самого моего приезда.

Заслуженно, я уверен. Его полные губы приподнялись в легкой улыбке, которая продемонстрировала четко очерченные ямочки на обеих щеках. Такая улыбка давала чувство защищенности и уверенности. В одно мгновение я поняла, какие чары он наложил на мою сестру. Он указал на длинный стол, затем выдвинул мягкий обеденный стул. У нас есть около двух минут, прежде чем Адель начнет приносить сюда тарелки с едой.

Я присела, слегка улыбнувшись, когда он пододвинул мне стул.

Как по команде, Адель проскользнула через раздаточную с серебряным блюдом на одном бедре и хлебной корзиной на другом. За ней по пятам следовало облако восхитительного аромата, от которого у меня заурчало в животе.

Надеюсь, у всех хороший аппетит, сказала она. Эта кукурузная каша пропитана жиром бекона, а креветки только что с лодки.

В комнату вкатилась тетя Роза в розовом платье с жемчугом, за ней следовал Перси, на голове которого красовалась хэллоуинская маска в виде добродушного призрака. Мама и Эддисон шли сзади.

Мы здесь! провозгласил Перси, подбегая к Адель и обхватывая своими маленькими ручками ее широкие бедра, обтянутые фартуком.

Привет, милый Дарлинг, сказала Адель, погладив его по рыжим волосам. Ой, я забыла ложки для подачи.

Вы, дамы, занимайте свои места, сказал Фрэнсис, я сейчас принесу их. Прежде

чем Адель успела возразить, он уже прошел через раздаточную.

Я одарила Эддисон одобрительной ухмылкой.

Фрэнсис милый.

Ты даже не представляешь, промурлыкала Адель. Он и Эфраим единственная причина, по которой нам удается поддерживать это место в рабочем состоянии. Ну, и Моника тоже. Пока она не бросила нас вместе со студией.

Тетя, пожалуйста, сказала Эддисон.

Когда Эфраим будет здесь? Перси подпрыгнул в своем кресле.

Я напряглась, почувствовав, как кровь отхлынула от моего лица.

Мама бросила взгляд в мою сторону.

Эфраим не присоединится к нам сегодня, милый. Мы увидимся с ним завтра.

На похоронах? Перси выглядел очень разочарованным.

Да, сказала мама, ее голос немного дрогнул.

Фрэнсис вернулся назад и вонзил ложки в тарелки с креветками и кашей, а затем положил изрядную порцию в стоящую передо мной фарфоровую тарелку.

Я улыбнулась ему и положила салфетку на колени.

Сначала мы должны благословить еду! вскрикнул Перси.

Конечно, простите меня, сказала я.

Перси склонил свою маленькую головку, соединил ладони и зажмурил глаза.

Боже, Отче наш, благодарим Тебя за твои многочисленные дары. Аминь.

Аминь, повторили за ним все сидевшие за столом.

Теперь не дайте еде остыть, сказал он. А то призраки украдут.

Подавив смех, я поднесла ложку к губам. От пьянящего аромата сливок, бекона и чеснока у меня перехватило дыхание.

Раздался звонок в дверь.

Кто бы это мог быть? Адель начала вставать.

Фрэнсис поднял руку.

Я открою.

За столом воцарилась тишина, каждый прислушивался, не раздадутся ли голоса за дверью.

Конечно. Входите, сэр. Из холла донеслось восторженное приветствие Фрэнсиса.

Ответный мелодичный голос, который я давно не слышала, заставил меня опустить ложку. Я рефлекторно оглянулась на стул Сета, чтобы взволнованно улыбнуться ему.

Но Сета там не было.

Вместо этого я встала, вежливо повернувшись, когда Фрэнсис появился рядом с человеком, о существовании которого я не могла позволить себе забыть.

Он был одним из тех, кем дорожили, с кем так трудно расстаться.

Годы были добры к Соломону Поттеру, хотя на его черной коже появились глубокие морщины, а плечи выглядели более худыми, чем я помнила. Он улыбнулся, когда увидел меня, его глаза все еще светились тем же светом, который заставил меня полюбить его в детстве.

Он был лучшим другом дедушки, не говоря уже о том, что являлся второй половиной Darling & Potter, компании по производству солнцезащитных очков класса люкс, совместно основанной двумя нашими семьями сто лет назад.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке