Лоурен Бренна - Призраки стекла стр 12.

Шрифт
Фон

Минуточку, он пересек комнату и подошел к нескольким высоким книжным полкам, на которых стояли нетронутые книги. Он взял с места один том и осторожно пролистал его, затем, поколебавшись, заглянул в щель, которую занимала книга, прежде чем задвинуть ее обратно.

Может быть, за полкой что-то спрятано? Я сделала мысленную пометку проверить это позже.

Эфраим повернулся к офицеру Эвансу.

Кажется, все в порядке. Более дорогие тома целы, а сейф в шкафу выглядит поврежденным, но по-прежнему заперт. Что бы они ни искали, я думаю, у них закончилось время, прежде чем они нашли это.

Офицер Эванс кивнул.

Что ж, если вы обнаружите пропажу, позвоните нам.

Конечно, сказал Эфраим.

Офицер Эванс остановился, когда мы подошли к двери, ведущей во двор, где ждала патрульная машина.

Я сожалею о вашей потере, мисс Дарлинг. Мистер Алистер был прекрасным человеком.

Спасибо, сказала я. Мы будем на связи.

Он приподнял шляпу и отвернулся.

Минуточку, позвала я его. Сигнализация в доме молчит, когда никого нет дома, не так ли? Как вы думаете, что заставило злоумышленника уйти?

Офицер Эванс потер подбородок, его взгляд метнулся к затененным верхним окнам, и я подумала, что он мог бы сделать, если бы увидел, что на него смотрит призрак. Он пожал плечами.

Наверное, их что-то спугнуло.

Глава 4

На похоронах Сета все было усыпано ими.

Дедушки Алистера тоже.

Я ненавидела лилии.

И сбилась со счета, сколько пожилых жителей Саванны заключали меня в хрупкие объятия с ароматом гардении и выражали соболезнования по поводу моей утраты.

Не зря я не ходила на похороны.

Я не выносила уныния. Не выносила промежуточного состояния, не могла быть подхвачена течением, которое несет тебя от конца чужой жизни к началу своей собственной, без него.

Корзины с цветами прибывали в дом ровной, красочной процессией. Одна из самых больших от отца, который не успел вернуться в Джорджию к похоронам. Он утверждал, что его рейс отменили. Это было правдой, я проверила. Его композиция представляла собой показное буйство желтых маргариток, белых роз и розовых гвоздик. Вопиюще веселое. Пассивно-агрессивный шедевр.

Рядом с отцовским подношением стоял еще один букет из ярких лилий, рассыпавшихся во все стороны, как нездоровые, благоухающие звезды. Я наклонилась поближе, чтобы прочитать сопроводительную открытку.

Каждый из нас воплощенное наследие своей семьи. Для меня было большой честью работать под руководством такого художника. Я надеюсь, что скоро снова вернусь в Darling Glass.

Мне очень жаль, что я ушла.

Моника

Мои брови сошлись. Никто не упоминал об уходе руководителя нашей студии, хотя Адель заговорила о Монике вчера за ужином. Конечно, моя семья уже давно перестала делиться со мной подробностями такого рода, предпочитая сводить наши разговоры к тому, как протекала моя жизнь в Чарльстоне. Моника жила с нами так долго, всю свою жизнь. Она была всего на пару лет старше меня и училась вместе со мной и Сетом с тех пор, как мы стали достаточно взрослыми, чтобы держать в руках духовую трубку. Она была постоянным сотрудником Darling Glass в качестве главного ассистента в студии, как и ее мать, и ее бабушка до нее.

Я не могла представить, что она когда-нибудь уйдет. Если только, конечно, все это не стало для нее слишком тяжелым. Неужели проклятие пришло и за ней?

Я посмотрела через плечо на маму. Она держалась, несмотря ни на что. Царственно стояла в своем сшитом на заказ черном платье, являя собой образ южной утонченности.

Столько раз я подходила к ней сегодня, намереваясь сообщить, что мне нужно возвращаться в Чарльстон. Утром меня ждали в офисе. Но каждый раз, когда я пыталась, не могла заставить себя произнести эти слова. Вместо этого предлагала принести ей что-нибудь, или посидеть с ней немного, передать сообщение тете Адель, которая была занята координацией работы кухни и удовлетворением потребностей самых знатных людей Саванны.

Уитни Дарлинг, вы само воплощение изящества, комплимент прозвучал за моим плечом тоном, сводящим зубы от сладости.

Я повернулась, ожидая увидеть кого-то знакомого, мамину подругу или одну из моих тетушек. Но женщина, которую я никогда раньше не видела, смотрела на меня с высоты роста супермодели, в ее глазах сирены плескалось тщательно выверенное сочувствие. Она протянула мне нежную руку.

Возможно, вы меня не помните. Я Эванджелин Уокер. И была знакома с вашим покойным братом, Сетом. Мы с ним ходили на несколько свиданий.

Я пожала ей руку, с трудом пытаясь отыскать ее в мысленной череде женщин, с которыми Сет встречался на протяжении многих лет. Он был романтиком с развязностью южного джентльмена. В окружении Сета Дарлинга никогда не было недостатка в красивых женщинах.

Да, я помню, солгала я. Очень мило с вашей стороны выразить свое почтение моему дедушке спустя столько времени.

Она улыбнулась идеальной улыбкой, и я на мгновение задумалась, настоящие ли у нее зубы.

Ну, Эфраим был так близок Алистеру. Самое меньшее, что я могу сделать, это выразить ему свою поддержку.

Я улыбнулась ей в ответ, надеясь, что мои щеки не покраснели.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке