Есть кто дома? Я спрашиваю, есть кто живой?
Кто там?.. послышался сонный женский голос.
Я из города, посыльный.
Услышав о посыльном, женщина, видно, перепугалась и замолчала от страха.
Не бойся Только скажи, где живет Хажа?
А-а-а-а, голос у женщины дрожал, а вам какая нужна? Она подошла к окну. Хажа белоносая? Или Хажа плосконосая? Или Хажа болтунья? В голосе женщины слышалась великая готовность угодить важному человеку из города.
Сестра Шерипа!
А, тогда ясно, женщина высунула голову в окно. Мы ее называем Хажа-медведица. Ее дом найдете так: вон там, за деревом, повернете вправо, потом спуститесь вниз вдоль арыка, не доходя до моста, повернете налево. Перед ее домом растут два тополя
Слушай, а ты сама, случаем, не Хажа-болтунья? прервал ее Гани и, не дослушав до конца, повернул назад.
Немного не добравшись до места, указанного женщиной, путники увидели на озаренной луной поляне огромную тень женщины, которая вела теленка с водопоя
Тьфу ты, напасть, не сидится тебе, бродишь черт знает где! Подойдя к забору, женщина подхватила теленка и легко переставила его через изгородь.
Видел? Вот ее-то я и имел в виду!
Ну и баба! Ну и баба!..
Здравствуйте, Хажахан-хада , издали поздоровался Гани.
Хажа, отличавшаяся острым зрением, сразу узнала Гани:
А, это ты, палван, что ты здесь делаешь, ищешь кого?
Эх, тетушка Хажа, каждый раз, как вижу тебя, силой твоей не налюбуюсь!..
Э, братишка, не шути с теткой. Слезай с коня, добро пожаловать в дом
Спасибо, тетушка, тороплюсь, потом как-нибудь.
Ну нет уж! Раз пришел, значит, будешь гостем. Посмотрим, как ты сможешь мне отказать. Давно я тебя мечтала в гости позвать, а ты и сам пришел. Сказано, слезай с коня! Хажа взяла под уздцы коня и рывком подтянула к себе джигита.
Видел того бычка? Сейчас я его разделаю для дорогих гостей.
Гани понял, что от гостеприимства тетушки Хажи ему так просто не отвертеться, и признался:
Скажу тебе всю правду, тетушка, нельзя нам сегодня задерживаться. Мы должны спасти одну девушку, задержимся опоздаем, поэтому прости нас
Вот оно что.
Да вот, решил сделать, что в моих силах
Ты только тем и занимаешься, что делаешь людям добро, а тебе кто будет добро делать?
Джигиту не пристало требовать добро за добро, что могу, то и делаю. Все это лишние разговоры, тетушка
Ну что ж, задерживать не стану, раз такое дело у тебя, благослови тебя аллах А что это за девушка?
Дочь чулукайского мельника Момуна, Зайнап
Ясно, сразу поняла в чем дело Хажа. Вдруг она встрепенулась. Так ведь говорят, что Тусук, сын Ходжака-шанъё забрал ее с согласия ее родителей
Врут, негодяи! Какое там согласие?! Мать и отца связали, девушку вытащили из дома
Зайнап была уже обручена с Бавдуном, сиротою. Так его нарочно отправили подальше отрабатывать подать, а сами девушку насильно забрали, добавил Махаматджан.
Ах, скоты! Решили еще одну душу загубить, мало им горя и слез наших
Да если им спускать, они не одну еще девушку опозорят.
Этот Тусук, разгневанно сказала женщина, весь гнилой, рядом с ним стоять невозможно так воняет Уже двух красавиц погубил, заразил своей болезнью, еще и эту хочет опоганить
Где он живет?
Идемте, я провожу вас!
Нет, провожать нас не надо
Это еще что за речи? Сказано поведу, значит поведу, да я его сама вот этими руками прихлопну мокрое место останется! Идемте!
Нет, тетушка. Хочешь с ним расквитаться, потом успеешь, а сегодня жди нас на Булукайской дороге.
На Булукайской дороге? Что я там не видела среди ночи? удивилась Хажа.
Если хочешь нам помочь, жди нас там. Надеюсь, ты не боишься привидений и всяких там ведьм и чертей?
Да ты еще не знаешь, оказывается, кто такая Хажа-медведица, эй, шалун-палван?
Значит, договорились А теперь расскажи, как подъехать к дому Ходжака-шанъё.
Хажа-хада обстоятельно рассказала, как пройти к дому шанъё.
Дом Ходжака был расположен в южной части селения. Он выделялся среди других величиной и убранством. Широкий арык протекал прямо по огромному саду бека, высокая изгородь наглухо закрывала двор.
Видно, что живоглот, сказал Гани, когда товарищи, объехав усадьбу вдоль забора, остановились перед воротами, все себе забрал и лучшие земли, и всю воду.
Что поделаешь, вздохнул Махаматджан, сейчас его время
А ты вспомни о его полях и пастбищах. Сколько их у него? Так нет же, никак не успокоится: еще, еще! Эх, придет ли когда-нибудь час, когда мы свяжем всех таких, как он, одной веревкой и, как баранов, выведем прочь с земли нашей
Одной веревки будет мало задумался Махаматджан, но, видя гневное волнение Гани, постарался успокоить друга: Ничего, брат, придет этот час, и мы рассчитаемся с ними
Ладно, хватит красться вдоль забора. Давай прямо откроем ворота. Эх, и задам же я сейчас обоим отцу и сыну
Махаматджан продолжал успокаивать друга:
Не стоит поднимать большого шума. У Ходжака длинные руки, как бы не стало потом хуже бедной семье Момуна. Лучше потихоньку увезем девушку это ведь для нас главное
Гани сильно застучал в огромные ворота. Прошло немало времени, пока послышались шаркающие шаги и натужный кашель: