Лакомка Ната - Дочь солнца, сын луны стр 3.

Шрифт
Фон

Раздался дробный стук конских копыт, и во двор влетел вороной жеребец. Всадник, сидевший на нём, резко осадил коня, и тот, всхрапнув, заплясал на шёлковой красной дорожке.

Что происходит? послышались голоса с улицы. Что случилось?

Всадник спрыгнул на землю, и во двор вбежали около двадцати вооружённых солдат. Все в форме императорской армии, все с мечами наголо.

У нас свадьба! крикнул Дун Ян. Как вы посмели мешать? Кто вы?.. и замолчал на полуслове, делая шаг назад.

А я как раз на свадьбу, ответил всадник и взбежал на крыльцо, прямо по алому шёлку, на котором тут же остались пыльные следы.

Прежде, чем кто-то успел остановить, мужчина сорвал с головы невесты свадебное покрывало.

Ткань зацепилась за корону с фениксами, дёрнув волосы, и Сяо Ян невольно вскрикнула от боли. Только её голоса никто не услышал, потому что все вокруг ахнули, а кто-то из служанок, стоявших в отдалении, испуганно завизжал.

Теперь мир виделся необыкновенно ясно. Но Сяо Ян не нужно было избавляться от покрывала, чтобы понять, кто осмелился остановить её свадьбу.

Генерал Дэшэн. Младший сын советника Лэй Лэй Джиан. Бывший и отвергнутый жених.

Как смеете?!. произнёс советник Ся дрожащим от ярости голосом. Немедленно убирайтесь!

Вместо ответа генерал Дэшэн повёл рукой, и воины императора, как один, направили мечи на гостей и хозяев дома.

Отойди, бросил генерал жениху, даже не взглянув на него, и молодой господин Чен попятился, едва не упав с крыльца.

Его подхватили под руки, он вырвался, багровый от злости и унижения, но встать на пути прославленного генерала и его солдат не посмел.

Тем временем генерал Дэшэн взял Сяо Ян за подбородок, заставляя приподнять голову и посмотреть ему в лицо.

Сяо Ян посмотрела.

Изменился. Сильно. Но не настолько, чтобы не узнать.

Такой же красивый. Глаза такие же блестящие, Такие же тёмные брови с гордым разлётом. Такие же твёрдые губы, как вырезанные из красной яшмы. Но лицо обветренное, загорелое, и надо лбом видна серебристая прядь седины. И взгляд другой. Взгляд, не предвещающий ничего хорошего. Для врагов. Для неё.

Ну что? спросил генерал и больно сжал её подбородок. Не ожидала меня увидеть, Сяо Ян? Я же сказал, что ты будешь только моей.

Вы что себе позволяете, господин Лэй? советник Ся выступил вперёд.

Позволяю себе жениться, ответил генерал, не сводя тёмного, страшного взгляда с Сяо Ян.

Жениться?! Моя дочь выходит за молодого господина семьи Чен! Мы уже обменялись подарками! советник Ся был вне себя от гнева.

Ничего, я тоже не с пустыми руками. А приданое семья Чен вам обязательно вернёт, сказал генерал и хлопнул в ладоши.

Тут же ещё с десяток солдат внесли во двор сундуки, отрезы шёлка, коробочки со сладостями

и даже гуся, которого полагалось дарить при первом посещении дома невесты.

Как вы смеете только и произнёс советник.

Поклон жениха и невесты небесам и земле! крикнул вдруг генерал, перебивая его.

Никто не ахнул, вокруг стало тихо, будто и не было здесь огромной толпы. Люди смотрели с ужасом, с изумлением, потому что такого никогда не происходило, да и не могло произойти! Чтобы с невесты сорвали свадебное покрывало при всех, чтобы жениха прогнали после обмена подарками и заменили его на другого Нет, невозможно!..

Джиан, не сходи с ума, произнесла Сяо Ян еле слышно.

Вместо ответа генерал развернул её в сторону дома, схватил за шею пониже затылка и насильно заставил поклониться три раза, одновременно наклоняясь сам.

Зазвенели тяжёлые украшения убора невесты, корона поехала в сторону, снова больно дёрнув за волосы, но на этот раз Сяо Ян не проронила ни звука, лишь плотно стиснув губы.

Поклон родителям невесты! крикнул генерал Дэшэн.

Он развернул Сяо Ян к отцу и заставил трижды поклониться, пригибая её чуть ли не до колен.

Одна из подвесок на короне невесты зацепилась за боевой браслет на руке генерала, нить порвалась, и белые круглые зёрна жемчужин поскакали по ступеням, как горошины.

Все смотрели на это, и никто не подумал вмешаться. Потому что кто в здравом уме станет мешать генералу императорской армии, когда рядом стоят его солдаты с мечами наголо?

Поклон жениха и невесты друг другу! объявил генерал в третий раз, развернул Сяо Ян, как деревянную куклу, и ещё трижды пригнул, сжимая её шею всё сильнее. Потом отпустил и велел: Теперь чай!

Служанка, державшая на подносе ритуальный чай, задрожала и разжала руки.

Поднос не успел упасть. Генерал подхватил его на ладонь. Да так, что ни капли не пролилось из налитой чаши и чайника.

Цзы Хань, подержи! велел он.

Один из солдат тут же подбежал и принял поднос. Генерал взял чашу с уксусно-перечным чаем и одним глотком осушил её до дна, даже не поморщившись.

Чай для отца невесты, велел он.

Цзы Хань наполнил другую чашу, налив из фарфорового чайника. Отцу невесты полагалось выпить простой чай, без уксуса и перца.

Над чашей зазмеился пар, истекая тонкими струйками.

Генерал взял чашу и с поклоном поднёс её советнику Ся.

Пейте, тесть.

Это прозвучало совсем не как почтительная просьба. Это был приказ. Да ещё и произнесённый с угрозой.

Во дворе по-прежнему было тихо. Так тихо, что все слышали, как заливалась на дереве поздняя птаха.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора