Тейлор Лэйни - Вечер тортика и марионеток стр 6.

Шрифт
Фон

В этом случае, Мефистофелю приходится терять одну нить, что делает его пьяным на одну сторону. Но это легко поправимо.

Конечно, говорю я и убираю свои вещи в шкафчик осторожнее, чем обычно, из-за содержимого сумки. Как только гримерка опустела кукольники ушли на сцену, а музыканты в оркестровую яму у меня появилась возможность кое-что сделать тайком. Мысли об этом заставили мое сердце бешено колотиться.

Я должна взломать скрипичный футляр Мика.

Я беру свой набор инструментов. Сначала я должна протрезвить дьявола.

Прим. переводчика: *Йозефов один из кварталов Праги, самая маленькая земельно-кадастровая единица Праги. Является частью Старой Праги и более крупного административного района Прага 1. До 1850 года представлял собой сердце еврейской общины Праги.

Общая площадь квартала 8,81 га, что составляет 6,8 % от площади Старой Праги.

Название квартала Йозефов (Josefov) происходит от имени императора Йозефа II, реформы которого улучшили условия жизни евреев в Праге. Еврейский квартал находится между правым берегом реки Влтавы и Староместской площадью. На его территории находятся остатки прежнего еврейского гетто Праги, с множеством легенд о мистическом Големе в духе Франца Кафки.

**Парк с самым красивым видом на мосты Праги.

Она

Глава 4

Кардинально

Второй Акт. Слышу, как поет Мефистофель. Я пишу Кару: Пожалуйста, подтверди е сли убить злого, то его убийство не будет считаться убийством. Это УМЕРЩВЛЕНИЕ, и будет не только законным, но и будет поощрено . Верно?

Нет ответа.

Спустя минуту, пишу снова: П ринимаю твое молчание за подтверждение. Затачиваю нож. Пиши немедля, чтобы остановить меня. 3-2-1... Ну и ладно. Погнали.

По-прежнему нет ответа.

Последнее сообщение: В се кончено. В настоящее время тащу оперную певичку за волосы к таксидермисту. Собираюсь разжиться е е чучелом и водрузить его на теле к тети Неды.

На мгновение мое разочарование из-за сопрано ослабло от переживаний по поводу Кару и того, чем она там занимается в Южной Африке, что не может ответить на сообщение. Браконьером или знахарем? Но ничего путного представить себе не смогла и снова отдалась разочарованию.

Рррр! Прохазка заставлял меня сновать туда-сюда весь второй акт, а потом стали менять декорации, и как раз тогда, когда я уж было собралась смыться, Гуго приспичило пописать, и он вручил Сибел мне, хотя я вообще не должна управлять марионетками в спектакле! Мне ничего не оставалось делать, как остаться, и когда Гуго, наконец-то, соизволил вернуться, я сбежала обратно в гримерку кукольников, чтобы прихватить оттуда свой рисунок, а потом... и как только я собралась прокрасться в гримерку музыкантов...

Эй. Девочка!

В дверном проеме нарисовалась Чинция Поломбо. Девочка? Вообще-то, она еще и пальцами щелкала, чтобы привлечь мое внимание. О да, так-то гораздо лучше. Она протянула мне свою пустую чашку из-под кофе, и так как она не говорит на чешском, раскатисто сказала на английском, с обильной и властной «р»:

Быстро.

О. Я быстрая.

Если кто-то когда-либо наполнял чашки для кофе окурками быстрее, чем я сегодняшним вечером, то буду очень сильно удивлена.

Это все, чего вы хотели? спросила я с видом самой невинности, когда она ахнула и в ужасе уставилась на меня.

Кофе! Я хочу кофе!

Ооо. Ну, разумеется, сказала я. В этом присутствует больше смысла. Я сейчас вернусь. И я вернулась. Я протянула ей чашку, теперь полную сигаретных окурков и кофе, и пошла дальше.

Disgraziata*! закричала она на меня, выплеснув содержимое на пол, но я, не останавливаясь, прошла в кукольную гримерку, где сижу теперь на двух унылых диванах мрачная, из-за сорванного плана. Чинция все еще в гримерке музыкантов, где не должна быть. Ее вот-вот должны вызвать на сцену. Что она там забыла, если не считать того, что она там сейчас чертыхается на итальянском? Я упускаю свой шанс!

Телефон завибрировал. Это Кару. Наконец-то. Она пишет: Иди к таксидермисту на Ечна. У них лучше всего люди получаются.

Идеально. Спасибо за совет. Нашла браконьера?

К его ужасу.

Желания?

Джекпот с шингами. Однако, ничего мощнее.

Отстой. Она искала более сильные желания, а шинги, насколько мне известно, чуть лучше скаппов. Я пишу в ответ: Лучше, чем ничего?

Ага. Очень устала. Пошла теперь спать. ИДИ ВПЕРЕД И ПОБЕДИ!

И снова, куда бы она ни отправилась по Южной Африке, я не могу себе этого представить. Что касаемо таксидермиста, то я обдумываю с секунду-другую, не заглянуть ли на Ечна, но потом прогоняю эту мысль. Если бы у Кару входило в привычку делать из людей чучела, то казломир Каз

не топтал бы больше землю.

При мысли о Казе, и под продолжающийся саундтрек нервного сопрано, сыплющего проклятьями на итальянском, я не смогла не представить, что бы сделала в это мгновение, будь у меня безграничное количество скаппов. Нет, ну серьезно, Кару была невероятно сдержанной. Мне вот нельзя было доверять. Я бы за малейшую провокацию награждала всех и каждого зудом. Задумайтесь! С силой, вызывающей зуд (даже лучше, зуд в интимных местах) ты хозяин любой ситуации.

Ну, может, не любой. С Миком это бы мне не очень помогло.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке