Нет ничего важнее жизни этот урок я уже усвоила. Но если еще имелись силы бороться, следовало биться за свое и не отступать.
Ваше Светлейшество. Несколько замявшись, леди Нахль все же произнесла: Вы действительно считаете, что вам нужны такие проблемы из-за какой-то девицы сомнительного происхождения?
Вы забываетесь, леди Нахль. Умение держать язык за зубами отличительная черта всех разумных леди, припечатал герцог, зыркнув на женщину так, что она немедленно умолкла и сжалась, спрятав взгляд в ковер.
Ваше Светлейшество, вам и правда не нужны такие проблемы, грустно улыбнулась я, поглаживая засыпающую на моих руках малышку по золотым волосикам. Мне было приятно работать в вашем доме.
Желая поскорее покинуть холл поместья, я спешно возобновила подъем по ступенькам, но, не пройдя и трех, резко остановилась и вновь обернулась. Теперь мой взгляд был устремлен к змеюке Африль. Я не знала, оставят ли ее в этом доме, пока не подыщут новую подходящую кандидатуру няни, но хотела сразу обозначить происходящее.
Если с головы моей подопечной упадет хотя бы волос,
в своем деле! Его научные труды поражали воображение!
Граф умен и изворотлив. Своим шавкам он много не рассказывал, продолжил герцог и вдруг оперся спиной о дверь, фактически не оставив мне и шанса на обманный маневр.
Ваше Светлейшество произнесла я просительно, но так к своим словам ничего и не добавила.
Все еще ждала, что мне предложат остаться в этом доме не как няне, а генерал молчал. Только смотрел на меня жаждуще. А еще явно злился. Даже, наверное, ненавидел в этот момент так явственно ходили желваки на его мужественном лице.
Я замерла с саквояжем в руках. Но, вспомнив о еще одной мелочи, кинулась к ящику письменного стола.
Это аванс, который я от вас получила, положила я мешочек на комод, не имея больше сил взглянуть на мужчину. Можете пересчитать, там не хватает двух монет, которые я брала для поездки к артефактору. Я дошлю их вам позже, с вашего разрешения.
Можешь оставить деньги себе, произнес он глухо. Тебе все равно придется вернуться сегодня в этот дом.
Нет, ответила я на все и разом. С вашего позволения, позже, когда меня отпустят, я навещу вашу дочь.
Если собираешься сейчас уйти, это не лучшая идея. Мне и так предстоит завтра день истерик, ведь она проснется и не найдет тебя утром.
Я вскинула голову. Его слова полоснули ножом прямо по сердцу, но, увидев взгляд мужчины, я поняла, что он сказал это специально. Это был последний аргумент. Он манипулировал Сабирой, девочкой, что стала мне дорога за столь короткий срок.
Вы жестоки! выпалила я глухо.
А вы, Алария? Вы не жестоки? спросил герцог требовательно. Ворвавшись в нашу жизнь ураганом, вы желаете уйти и оставить нас на руинах.
Поцелуйте ее от меня, выдавила я из себя едва слышно.
Горло схватило спазмом, а в глазах стеклом встали слезы. Я не давала себе их сморгнуть, хотя все вокруг неизбежно превращалось в расплывчатые пятна.
Сами поцелуете! неожиданно разозлился Дэйривз еще сильнее. Я сейчас же отправлюсь во дворец и поговорю с Его Величеством
Прощайте.
Плюнув на все, я открыла вторую дверь и тихонько прокралась через спальню Сабиры. Знала, что герцог не посмеет затеять скандал, чтобы не разбудить дочку. Этим и воспользовалась.
Леди Волдерт тоже не засыпала меня вопросами, когда я появилась в гостиной. Распахнутая дверь в спальню малышки работала безотказно и в этом случае.
Меня никто больше не пытался остановить. Пройдя по коридору, я спустилась по лестнице в фойе и преспокойно вышла вместе с поджидавшей меня леди Нахль прямо на крыльцо поместья. Августа к этому моменту уже куда-то пропала, но я не стала спрашивать о ее судьбе. Была не в силах выговорить хотя бы слово без того, чтобы голос мой не дрожал.
Спустившись по знакомым ступеням, я первая забралась в экипаж. Когда карета тронулась, отчетливо почувствовала на себе чужой взгляд. Повернувшись, увидела лицо герцога в окне второго этажа и уже не смогла отвести глаза. Мы так и смотрели друг на друга, пока окна поместья не затерялись среди зеленой листвы деревьев и не скрылись за высоким неприступным забором.
А еще через миг в голубое небо взлетел огромный черный дракон, чья чешуя под лучами солнца играла коричневыми переливами.
Его страшный рык заставил сотрясаться даже карету.
Глава 2. Очей разочарованье
Генерал Дэйривз Волдерт, герцог ТрудоВаше Светлейшество, какую комнату я могу занять? внезапно появилась на пути у дракона блондинка.
В первое мгновение герцог вообще не понял, что леди Августа Африль забыла в коридоре второго этажа в его доме. Карета директрисы Академии благородных девиц, на которой леди сюда привезли, уже пересекла ворота его поместья, унеся с собой и Аларию. Ее отъезд он очень хотел оспорить, но пока леди Нахль действительно была в своем праве.
Прежде чем подписать договор, он изучил его от и до и прекрасно был осведомлен о том, что третья сторона без объяснений имеет право расторгнуть контракт. Просто не подозревал, что такое действительно может случиться.
Их договор расторгли, да. Он сгорел в черном пламени, аннулировавшись, но и этой даме в его доме было не место.