Adams William Davenport - A Book of Burlesque: Sketches of English Stage Travestie and Parody стр 6.

Шрифт
Фон
The elder Mathews was Artaxominous; Liston, Bombardinian; and Miss H. Kelly, Distaffina. A few years later Munden played Bombardinian, and Farren, Fusbos.

These, however, are not the best known of the mock similes in "Bombastes." For those we have to look to the scene in which the King, observing his General's abovementioned challenge, reviles Bombastes and knocks down his boots. Then we have the familiar lines:

Bomb. So have I heard on Afric's burning shore
A hungry lion give a grievous roar;
The grievous roar echo'd along the shore.
King. So have I heard on Afric's burning shore
Another lion give a grievous roar,
And the first lion thought the last a bore.

Of ordinary parody there is little in the piece, and what there is can scarcely be said to be of the best. There is a suggestion, in one ditty, of "Hope told a flattering Tale." But better than this is the song suggested by "My Lodging is on the Cold Ground," which is happy both intrinsically and as an imitation. Fusbos is the singer:

My lodging is in Leather Lane,
A parlour that's next to the sky;
'Tis exposed to the wind and the rain,
But the wind and the rain I defy:
Such love warms the coldest of spots,
As I feel for Scrubinda the fair;
Oh, she lives by the scouring of pots,
In Dyot Street, Bloomsbury Square.
Oh, were I a quart, pint, or gill,
To be scrubb'd by her delicate hands,
Let others possess what they will
Of learning, and houses, and lands;
My parlour that's next to the sky
I'd quit, her blest mansion to share;
So happy to live and to die
In Dyot Street, Bloomsbury Square.
And oh, would this damsel be mine,
No other provision I'd seek;
On a look I could breakfast and dine,
And feast on a smile for a week.
But ah! should she false-hearted prove,
Suspended, I'll dangle in air;
A victim to delicate love,
In Dyot Street, Bloomsbury Square.
The Anti-Jacobin

Cecilia. Your countenance grows animated, my dear madam.
Matilda. And yours is glowing with illumination.
Cecilia. I had long been looking out for a congenial spirit! My heart was withered, but the beams of yours have rekindled it.
Matilda. A sudden thought strikes me: let us swear an eternal friendship.
Cecilia. Let us agree to live together!
Matilda. Willingly.
Cecilia. Let us embrace.(They embrace. )

"The Rovers," however, would hardly come within the scope of the present volume, were it not that, in 1811, at the Haymarket, there was produced, by Colman junior, a piece called "The Quadrupeds of Quedlinburgh, or the Rovers of Weimar," in which the adapter made use of the squib in The Anti-Jacobin . Colman's aim in this work was to ridicule not only the German plays, including Kotzebue's "Spaniards in Peru" ("Pizarro"), which had lately been brought before the English playgoer, but also the prevailing fancy for bringing animals upon the stage. At Astley's horses had figured both in "Blue Beard" and in "Timour the Tartar," and dogs had previously been seen in "The Caravan." To this, as well as to the unhealthy importations from Germany, allusion was made in the prologue:

To lull the soul by spurious strokes of art,
To warp the genius and mislead the heart,
To make mankind revere wives gone astray,

Love pious sons who rob on the highway,
For this the foreign muses trod our stage,
Commanding German schools to be the rage
Your taste, recovered half from foreign quacks,
Takes airings now on English horses' backs;
While every modern bard may raise his name,
If not on lasting praise, on stable fame.
rôle The Anti-Jacobin

We come now to a travestie of the old-fashioned tragedy which helps to connect the Old burlesque with the New, inasmuch as it was the production of James Robinson Planché. Of his "Amoroso, King of Little Britain: a serio-comick bombastick operatick interlude," played at Drury Lane in 1818, Planché was not particularly proud. He was very young when he wrote it; he wrote it for amateur performance; and it got on to the stage of Drury Lane without his knowledge and consent. Harley, the comedian, appears to have seen or read the little trifle, and to have recommended it to the manager of "the national theatre." He himself represented Amoroso; Knight was Roastando (a cook); Smith was Blusterbus (a yeoman of the guard); Mrs. Bland was Coquetinda (the Queen of Little Britain), and Mrs. Orger was Mollidusta (a chambermaid). The piece was much applauded, and had the distinction of being quoted in the Times . It opens with the King being awakened by his courtiers, to whom he angrily exclaims:

Leave at what time you please your truckle beds
But if you break my rest I'll break your heads.
I swear I'm quite disordered with this rout.
Ahem! My lords and gentlemen get out!
Times

The plot is simplicity itself. Amoroso is in love with Mollidusta, Mollidusta with Blusterbus, and the Queen with Roastando. "The King sees Roastando and the Queen salute: he discharges Roastando. The Queen sees the King and Mollidusta together: she stabs Mollidusta. The King stabs the Queen, Roastando

stabs the King, the King stabs Roastando." In the end, all come to life again. In the course of the play the King thus declares his passion to Mollidusta:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке