Фэничел Энди - «Лучший друг» феи стр 8.

Шрифт
Фон

Я сожалею о прошлой ночи и сегодняшнем утре.

Не нужно. Мне жаль, если мой ответ был не таким, как ты хотела.

Это было не то, чего и я тоже хотел.

Все было в порядке. Ты хороший друг.

Она оглядывает ресторан и прижимает руки к своим черным брюкам.

Интересно, после долгой паузы спрашивает она, не поможешь ли ты мне собрать немного денег для библиотеки? Ты бы устроил благотворительный ужин? Я знаю, что прошу о многом.

Я кладу руку ей на плечо.

Конечно, я помогу. О каком мероприятии ты думаешь?

Ее улыбка сияет, когда Лили поворачивается и смотрит на меня.

Ужин и аукцион. Я хочу попросить людей заплатить за ужин, а затем дать им возможность купить произведения искусства. Диего обратится ко всем своим знакомым за вещами для аукциона, и Скарлетт пожертвует две картины.

Я бы все отдал, чтобы доставить ей радость, которую я вижу в ее глазах каждый день.

Я с радостью устрою ужин, чтобы все деньги пошли на библиотеку. Просто покрой расходы по оплате труда персонала, а еда за мой счет.

Лили обвивает руками мою шею и целует в щеку.

Спасибо. Ты действительно лучший друг, который может быть у женщины.

Наслаждаясь моментом, я наслаждаюсь ее грудью, прижатой ко мне, и ощущением ее крыльев в моих руках.

Мне доставляет удовольствие помогать тебе и этому городу, Лили.

Конечно.

Она отстраняется.

Ты хочешь помочь Кричащему Лесу, и библиотека будет замечательной. У меня будет детский читальный зал, где я буду устраивать чтения раз в неделю. Я никогда не была так счастлива, что в город вернулись люди. Время выбрано идеально. Дети, Лоренцо. Все больше и больше детей. Даже некоторые монстры находят любовь и рожают детей. В ближайшие годы они тоже будут слушать сказки.

В моем сознании всплывает смутный образ Лили, беременной ребенком-монстриком.

Ты прекрасно ладишь с детьми. Это будет огромный успех, мой голос дрожит от волнения.

За ее последним столиком доедают десерт. Она спрыгивает со стула и бросается спросить, не нужно ли им чего-нибудь еще.

Я хочу снова заключить ее в объятия и сказать, что дам ей все, что ей нужно, на всю оставшуюся жизнь, включая дом, полный младенцев.

Глава 4

Я никогда так не нервничала. Билеты на ужин и аукцион были распроданы менее чем через час после того, как я выставила их на продажу на моем новом библиотечном сайте.

Лэд и его тетя сидят за одним из первых столиков. С их стороны было очень мило купить билеты.

На самом деле, большая часть жителей города и даже некоторые приезжие купили билеты. Ужин будет великолепным, как и все блюда в «Дьяволе», но за дополнительную плату можно сделать приятное пожертвование библиотеке. Мы заполнили столовую до отказа, и мэр согласилась провести мероприятие.

Если каждый экспонат продастся, я смогу позволить себе починить все необходимое в моей библиотеке, отремонтировать туалет и обновить электропроводку. Возможно, я даже смогу купить компьютеры и новые книги.

Расслабься, шепчет мне на ухоЛоренцо. Все идет хорошо. Иди сядь и наслаждайся вечером.

Мое тело пылает, когда его дыхание щекочет раковину моего уха. Господи, мне нужно контролировать себя и принять тот факт, что Лоренцо не хочет меня. Несмотря на строгий выговор, который я себе устроила, мои соски напрягаются, и мне приходится сжать ноги вместе и молиться о некотором облегчении.

Отгоняя мысль о том, что позже мне придется воспользоваться

своим любимым вибратором, чтобы снять напряжение, я киваю и спешу сесть рядом с Лэдом. Почему этот очень милый, доступный и интересный мужчина не может заставить меня кончить так же живо, как Лоренцо? Лэд должен быть тем, ради кого я откладываю свои вибраторы, но что-то все равно здесь не так. Жизнь жестока.

Местная пианистка сесаелия тихо играет, пока подают ужин.

Все восхищаются едой, разговаривая и смеясь.

Я так напряжена, что едва притрагиваюсь к своему филе или прекрасной свежей пасте. Вместо этого я смотрю на каждое лицо, чтобы понять, счастливы ли люди, и молюсь, чтобы они открыли свои кошельки для библиотеки.

Тебе нужно поесть.

Тете Лэда Дорис за семьдесят, и она еженедельно укладывает свои седые волосы в местном салоне. Это множество локонов, идеально уложенных на макушке и обильно политых лаком для волос. Она никогда не смотрит мне в глаза, когда говорит со мной, и всегда кажется очарованной моей кожей, и особенно моими ушами. Она касается моей руки, затем смотрит на свою ладонь, как будто ожидает, что она покрыта волшебной пыльцой.

Я не утруждаю себя объяснением ей, что волшебная пыльца высвобождается только тогда, когда я захочу.

Честно говоря, Дорис, я так нервничаю. Я не могу переварить даже эту фантастическую еду.

Вздор, говорит Лэд, вытирая рот. Это действительно было отличное блюдо.

Лоренцо наклоняется через мое плечо и берет мою тарелку.

Я рад, что кто-то так подумал.

Не обижайся, умоляю его. Я поем позже. Когда все закончится и мои органы вернутся на свои места.

Лоренцо тепло улыбается.

Лэд переводит взгляд с Лоренцо на меня и хмурится.

Мистер Бьянчи, говорит он, это было лучшее блюдо, которое я когда-либо пробовал.

Спасибо, мистер Биндер. Я рад, что вам понравилось. Я знаю, что ваше присутствие здесь много значит для Лили. Десерт будет готов через минуту.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора