Хотите, мы вернемся домой вместе с вами? предложила Лулу.
Нет, это ни к чему. Думаю, шериф просто заехал проведать нас. Я скоро вернусь. И Клэр торопливо зашагала к дому, с трудом сдерживая досаду.
Поначалу она рассердилась на Эмили за то, что та сообщила шерифу о помолвке, а потом решила, что это к лучшему. Узнав, что они с Тайлером скоро поженятся, шериф перестанет надоедать ей. Но что ему понадобилось сейчас?
Здравствуйте, шериф, произнесла она, подходя к крыльцу.
Симонс уже стоял на веранде, собираясь постучать в дверь. Услышав голос за спиной, он удивленно обернулся.
А, вот вы где, Сиси! Стащив шляпу, он дождался, когда она поднимется на веранду. Надеюсь, я вам не помешал? Мне необходимо сейчас же поговорить с вами.
Клэр озабоченно нахмурилась:
О Гюнтере?
Нет-нет, он тут ни при чем. Это личное дело. Он огляделся и заметил качели. Может быть, присядем?
Клэр села на качели, жалобно скрипнувшие под весом грузного тела шерифа.
Так о чем вы хотите поговорить?
Симонс комкал в руках шляпу, глядя в пол.
Не знаю даже, с чего начать, Сиси. Видите ли, это трудный разговор. Он сделал паузу, подыскивая слова. Пожалуй, лучше всего будет сказать все напрямик. Он глубоко вздохнул и выпалил: Вы совершили серьезную
ошибку, согласившись выйти за Тайлера Маккейна.
Клэр чуть не рассмеялась. Уилбур ревнует!
Почему же, шериф?
Я понимаю, вы думаете, что я говорю это из ревности, но вы должны поверить мне. Все зашло слишком далеко, Сиси. Я уже давно слежу за тем, что происходит с вами.
Эмили опять оказалась права: значит, шериф все-таки шпионит за ней!
Я говорю вам все это потому, что вы мне небезразличны, продолжал Симонс. Тайлер Маккейн хочет жениться на вас по одной-единственной причине: чтобы заполучить вашу землю.
Клэр недоверчиво уставилась на него.
Шериф, мистер Маккейн купил участок рядом с моим поместьем. У него есть своя земля.
Шериф быстро терял терпение.
Но его участок не доходит до реки! Он давно облюбовал вашу землю. Они с Бутом решили построить здесь пристань, купить несколько пароходов и заняться торговлей. А ваш дом они хотят превратить в постоялый двор!
В постоялый двор? Клэр показалось, будто кто-то окатил ее ледяной водой. Шериф наверняка ошибается или лжет. И все-таки Клэр чувствовала, что он не стал бы выдвигать обвинения против Реджинальда Бута, если бы не был уверен в своих словах.
Вот именно. Здесь будут жить приплывающие в город на пароходах.
Клэр устремила на него невидящий взгляд, крепко стиснув руки на коленях.
Значит, Тайлер и Бут партнеры? безучастно выговорила она. Дождавшись, когда Симонс кивнет, она отвернулась, чувствуя, как острый нож вонзился ей прямо в сердце. Ее опять предали.
Если вы не верите мне, спросите у самого Маккейна или у его помощника. Он тоже замешан в этом деле.
Джонас! потрясенно прошептала Клэр. Значит, он подружился с Эмили, чтобы ввести их в заблуждение!
Мне неприятно причинять вам боль, Сиси, продолжал шериф, но я решил, что вы должны знать, за кого выходите замуж.
Клэр поднялась на негнущихся ногах.
Спасибо вам за откровенность, шериф.
Он тоже встал, сочувственно глядя на нее.
С вами все в порядке?
Клэр кивнула, не в силах выговорить ни слова.
Помолчав немного, шериф надел шляпу.
Если я вам понадоблюсь, вы знаете, где найти меня.
Клэр не видела, как он спускается с крыльца и направляется к коляске. Она устремила взгляд на реку, держась за столбик веранды, чтобы не упасть. Пристань, пароходы, постоялый двор Неужели Тайлер все продумал с самого начала? Значит, вот почему он тогда приезжал к Буту! Подумать только она предупреждала его, что с Бутом опасно иметь дело! При мысли о том, что Тайлер и Бут партнеры, к горлу Клэр подкатила тошнота.
Ей вспомнилось, как Тайлер утешал ее, когда она получила письмо от Ланса. «Ланс вам не нужен. Он не любит Бельфлер так, как вы. Рядом с вами должен быть человек, который с уважением относится к вашей собственности, который сумеет распорядиться ею».
Ей и в голову не могло прийти, что Тайлер имеет в виду самого себя. Это он способен распорядиться ее собственностью превратить ее дом в постоялый двор, построить у берега пристань при помощи и поддержке Реджинальда Бута.
« Ланс никогда не любил меня, призналась она Тайлеру. Я верила ему, а он охотился только за деньгами моего отца. Он использовал меня! Как я могла быть такой наивной? Почему доверилась ему?
Ланс болван, Клэр. Такую девушку, как вы, ему больше нигде не найти».
Клэр прижала ладонь к ноющему сердцу. И вправду, вряд ли в здешних краях найдется другая невеста, которой принадлежит участок земли вдоль реки как раз такой, какой нужен Тайлеру и Буту. Внезапно все, что ей раньше говорил Тайлер, обрело иной смысл, и душевные муки Клэр стали невыносимыми. Да, он тоже не любит ее. Он просто играет ее чувствами.
«Клэр, вы добры, умны, воспитанны, красивы» И непростительно наивна, с горечью добавила Клэр. Хорошо еще, что Тайлер никогда не притворялся влюбленным в нее, как это делал Ланс. Но каждый раз, когда Тайлер приходил к ней на помощь, она считала, что причиной тому его чувства к ней, возможно, даже любовь. Мысленно она сравнивала его со своим отцом. А теперь выяснилось, что, спасая ее, Тайлер преследует свои корыстные цели.