Эй, вы! загрохотала Лулу. Что происходит? Когда мы вернулись домой, вы, милочка, были похожи на хитрющую кошку, которая только что слопала канарейку.
Клэр переглянулась с Тайлером, вопросительно подняв брови. Он кивнул, и Клэр просияла.
Мы с Тайлером решили пожениться.
Все присутствующие ахнули. Лулу вскочила, Эмили бросилась к сестре, обняла ее и запрыгала на месте, приговаривая: «Я знала! Я знала!» Джонас отечески ущипнул Клэр за щеку, а миссис Паркс сжала ее ладонь.
Твой отец наверняка радуется за тебя, дорогая, заверила пожилая женщина. Он одобрил бы твой выбор. Ты выходишь замуж за порядочного человека. Поздравляю вас обоих!
И когда же состоится это знаменательное событие? осведомилась Лулу.
Клэр опять переглянулась с Тайлером.
После сбора урожая.
Тогда давайте выпьем за счастливую пару! предложил Джонас. В доме найдется вино?
Миссис Паркс, у отца в погребе не осталось ни одной бутылки? спросила Клэр.
Почему же, детка! Он всегда приберегал вино для особых случаев.
А разве этот случай не особый? воскликнула Лулу. Я сейчас же спущусь в погреб и разыщу вино.
Позвольте, я сделаю это сам, предложил Тайлер, вставая.
Джонас тоже поднялся:
А я помогу тебе, Тай. Дамы, наберитесь терпения: мы скоро вернемся.
Тайлер спускался в погреб по узкой лестнице, держа перед собой фонарь, Джонас следовал за ним.
Насколько я понимаю, Клэр посвящена в твои планы?
Ты же только что видел ее. Разве она выглядит несчастной? Тайлер увидел несколько бутылок, лежавших на боку на полке, и передал фонарь Джонасу.
Стало быть, ты утаил от нее правду? укоризненно допытывался Джонас.
Тайлер взял бутылку за горлышко, смахнул с нее пыль и прочел этикетку.
Вот то, что мы искали. Обернувшись к помощнику, он заметил упрек в его глазах. Да, утаил, Джонас.
Тай, ты же ненавидишь ложь. Почему ты не сообщил ей свои условия, прежде чем она согласилась принять твое предложение?
Теперь говорить об этом уже слишком поздно, отрезал Тайлер.
Но о помолвке знают только близкие Клэр. Она может отклонить предложение, ничем не рискуя.
Тайлер смерил его холодным взглядом.
Мне стоило немалых трудов убедить ее выйти за меня замуж. Я не собираюсь менять планы. И потом, она только что прочла статью в газете и совсем пала духом. Зачем же наносить ей новый удар, сообщая о моих условиях? Как бы ты поступил на моем месте?
Признался бы во всем.
Но ты не на моем месте. Тайлер сделал паузу. А мне просто помешала совесть. Он не рискнул признаться, что ему попросту не хватило смелости. Он слишком боялся отказа.
Когда же ты объяснишь ей все?
Тайлер начал подниматься по лестнице.
Скоро. Очень скоро.
В воскресенье Клэр, Эмили, миссис Паркс и Лулу отправились в городскую церковь. Лулу согласилась неохотно, только
по настоянию Эмили по крайней мере так она сказала. Но во время службы она распевала гимны с неподдельным воодушевлением.
Они заняли скамью в последнем ряду, чтобы не привлекать любопытные взгляды. Клэр пыталась сосредоточиться на проповеди, но мысли уводили ее к Тайлеру и его неожиданному предложению. Может быть, она слишком поспешила с согласием? Клэр принялась мысленно составлять список всех причин, по которым она должна выйти за Тайлера, и они перевесили все противоположные доводы. В сущности, в список под заголовком «Против» попали всего две причины, но, к сожалению, весьма важные.
Вправе ли она доверять своим суждениям? Клэр терзали сомнения. Перечисляя причины, по которым он предложил ей руку и сердце, Тайлер не назвал самой главной, самой желанной для Клэр. Она так и не узнала, любит он ее или нет.
Но брак с Тайлером принесет ей немало преимуществ, так зачем же считать любовь самой веской причиной? Он неравнодушен к ней, его влечет к ней, он готов позаботиться об Эмили. Разве этого мало?
После церковной службы они зашли навестить Гюнтера.
Доброе утро, дамы, произнес Уилбур Симонс, глядя только на Клэр. Пришли к заключенному?
У него есть имя, напомнила Лулу. Вот и зовите его по имени.
Что у вас там? спросил шериф, указывая на сверток.
Сливочный кекс, вызывающе ответила Лулу. Хотите проверить, не спрятан ли в нем напильник?
Раздраженно отвернувшись, шериф жестом велел помощнику отпереть дверь тюрьмы. Пропустив мимо посетительниц, Симонс остановил Клэр.
Как поживаете, Сиси? Думаю, вам было неприятно увидеть ту статью в газете.
Клэр помогла Эмили войти в дверь.
Да, в ней нет ни слова правды.
Как я уже говорил, продолжал шериф, понизив голос, вам в доме нужен мужчина, способный позаботиться о вас.
И вскоре он появится, дерзко заявила Эмили, оглянувшись на пороге. Клэр помолвлена с Тайлером Маккейном.
Симонс уставился на Клэр в явном замешательстве.
Но ведь у вас уже есть жених.
Клэр почувствовала, как густо краснеют ее щеки.
Наши с Логаном пути разошлись, шериф.
Долгую минуту Симонс молчал, сжимая и вновь разжимая кулаки. Ярость в глазах шерифа ошеломила Клэр.
Он кивнул в сторону двери:
Идите к заключенному. В вашем распоряжении только десять минут.
До этого момента Клэр не принимала его ухаживания всерьез и только теперь осознала, что все это время Симонс лелеял мечту стать ее мужем. Она была безмерно благодарна Тайлеру за то, что он сделал ей предложение первым; ей вовсе не хотелось ранить чувства шерифа.