Я пообещал Клэр разузнать, почему уехала миссис Грин.
Значит, вот как ты решил ухаживать за ней?
Тайлер пропустил его колкость мимо ушей.
С тех пор как мы нашли труп Грина, я понял, что здесь что-то не так, и Клэр подтвердила
мои подозрения.
И это расследование наверняка поможет тебе отбить ее у отсутствующего жениха?
Вот именно.
Стало быть, ты все-таки женишься на ней? беспечным тоном осведомился Джонас.
Тайлер не ответил.
Эй, британец!
Обернувшись, Тайлер увидел ярко разодетую женщину, которая махала им с веранды.
Ну это уж слишком! прошипел сквозь зубы Джонас.
Заметив, как он скривился, Тайлер невольно хмыкнул: он впервые видел друга таким взбешенным.
Это и есть Лулу? спросил он.
Собственной персоной, сердитым шепотом подтвердил Джонас. Скажи, пожалуйста, кому еще в этом доме взбрело бы в голову называть себя таким дурацким именем?
Чем можем помочь вам, мэм? осведомился Тайлер.
У нас кончилась кукурузная мука, сообщила Лулу. Вы не прихватите мешок из города?
С удовольствием. Тайлер взглянул на Джонаса, лицо которого побагровело от негодования. Правда, британец?
Раз уж мы взялись придумывать прозвища, саркастически отозвался Джонас, как бы ты назвал человека, который уверяет леди, что действует в ее интересах, а на самом деле преследует корыстные цели? Подлецом?
Тайлер метнул на него злобный взгляд:
Об этом мы уже говорили.
Да? И чем же закончился наш разговор?
Корыстный подлец решил уволить своего помощника и вздохнуть свободно! отрезал Тайлер.
А может, подлец понял, что у него все-таки есть сердце, влюбился в эту леди и решил жениться, чтобы вздохнуть свободно и жить счастливо?
Предпочитаю оставаться при своем мнении.
В городе Тайлер высадил Джонаса у лавки и направился к зданию, где размещался кабинет шерифа. Он нашел его сидящим за старым круглым столом. Симонс усердно раскладывал пасьянс.
Кабинет представлял собой квадратную, скудно обставленную комнату с грязным дощатым полом. Невысокая перегородка разделяла ее на две части, в глубине виднелся письменный стол. Вдоль стены стояли стулья с прямыми спинками, поодаль шкаф, где Симонс хранил оружие, а стену украшали объявления о розыске преступников. Дверь в глубине комнаты вела в тюрьму так предположил Тайлер.
Чем могу служить, Маккейн? недружелюбно осведомился шериф.
Тайлер подошел к нему.
Я хотел узнать, как продвигается расследование по делу Грина.
Шериф Симонс смешал карты и принялся тасовать колоду.
В ту ночь Грина никто не видел. У меня нет ни свидетелей, ни улик, поэтому я решил прекратить расследование.
Почему он так быстро сдался? Тайлер поставил стул спинкой к столу и сел напротив шерифа.
У Грина были враги?
Если и были, об этом никто не знал.
А что случилось с его женой?
Шериф начал опять раскладывать пасьянс.
Она уехала из города.
Тайлер поднял брови, делая вид, будто узнал об этом впервые:
Как это?
Просто взяла и уехала, нетерпеливо отозвался Симонс. Наверное, ночью, потому что ее никто не видел.
И это не удивило вас?
Грины вообще были странными людьми.
Шериф старался не смотреть ему в глаза. Тайлер давно заметил: человек, который лжет, обычно не смотрит на собеседника, чтобы не выдать себя. Наверное, шериф был не силен во лжи.
Так почему же Вальтера Грина убили?
Вы уже в который раз задаете мне этот вопрос, Маккейн, но у нас нет никаких доказательств того, что его убили.
А как же следы от веревки на шее?
Рука шерифа замерла над столом.
Не припоминаю никаких следов! отрезал он. А если они и были, это еще ничего не значит. Следы могли появиться еще до убийства. Кто знает, может, в ту ночь Грин подрался?
Значит, он был драчливым человеком?
Понятия не имею, на что способны иностранцы, проворчал шериф, снова принимаясь за пасьянс. С ними надо быть начеку.
Но если Грин дрался не с собственной тенью, сухо продолжал Тайлер, значит, в этом деле замешан кто-то еще?
Возможно.
Возможно? переспросил Тайлер, раздражение которого стремительно нарастало. Скажите, по какой причине вы не желаете расследовать убийство мистера Грина?
Шериф вскинул голову, и Тайлер заметил панику, промелькнувшую в его глазах.
Почему не желаю? Что за чушь?
Будь я на вашем месте, я начал бы расспрашивать горожан. Драку могли видеть. Тайлер протянул руку и придвинул пиковую даму к червовому королю. Так почему бы не поискать свидетелей?
Шериф заморгал, словно обдумывая вопрос.
Пожалуй, я мог бы расспросить горожан.
Если узнаете что-нибудь новое, сообщите мне. Тайлер зашагал к двери.
Маккейн! окликнул его шериф. Вам-то какое дело?
Тайлер усмехнулся:
Никакого, но я пообещал одному другу выяснить, что случилось. А я всегда выполняю свои обещания.
Выйдя из здания, он увидел в коляске ждущего Джонаса.
Узнал что-нибудь? спросил англичанин.
Тайлер отвязал лошадь и забрался в коляску.
Шериф тянет время, Джонас. Он до сих пор считает, что Грин утонул сам, и уверяет, что следы у него на шее могли появиться еще задолго до смерти, во время какой-то драки. Не понимаю, кто на самом деле этот Симонс невежда или просто лентяй.