Вашингтон Ирвинг - Легенда о Сонной Лощине. Новеллы. Книга для чтения на английском языке

Шрифт
Фон

Вашингтон Ирвинг Легенда о Сонной Лощине. Новеллы: Книга для чтения на английском языке

Об авторе

Вашингтон, одиннадцатый ребенок в семье Ирвингов, родился 3 апреля 1783 г. в Нью-Йорке, бывшем в те годы небольшим полусгоревшим в годы борьбы за независимость городком. Ребенку дали имя в честь одного из основателей США Джорджа Вашингтона. Когда первый президент приехал в Нью-Йорк, служанка Ирвингов случайно встретила его в магазине и представила ему мальчика. Дж. Вашингтон возложил руку на голову ребенка и благословил его. Отец нации не догадывался, что благословлял будущего отца американской литературы и своего собственного дотошного биографа!

Некоторое время молодой Ирвинг готовился к адвокатской деятельности. Во время войны с Англией, в

1812 г., был адъютантом при генерале Томпкинсе, потом принял участие в одном торговом предприятии, но так неудачно, что лишился всего своего состояния. Началом литературной деятельности Ирвинга послужили его юмористические очерки под названием «Письма Джонатана Олдстайла». Бросив торговые дела, Ирвинг занялся обработкой путевых заметок, сделанных им во время поездки в Англию в 1815 г. Изданный им сборник очерков и новелл под названием «Книга эскизов» обратил на себя общее внимание. Лучшими произведениями Ирвинга могут считаться «История Нью-Йорка, рассказанная Дидрихом Никербокером», «Легенда о Сонной Лощине», а также «Рип Ван Винкль» сказка о человеке, проспавшем 20 лет.

Ирвинг никогда не был женат и не имел детей. В течение четверти века он жил со своим младшим братом Эбенезером и его пятью дочерьми, которые и стали его настоящей семьей.

За несколько месяцев до смерти Вашингтон Ирвинг завершил пятитомную биографию Джорджа Вашингтона. Несмотря на то что писатель считал своими самыми значимыми произведениями биографические книги, именно его новеллы, в которых витает дух первых голландских переселенцев, ироничные рассказы об Америке и нравах ее жителей сегодня стали классикой. Умер Вашингтон Ирвинг в своем доме в Тарритауне, штат Нью-Йорк, накануне Гражданской войны. В день похорон Ирвинга 1 декабря 1859 г. все магазины были закрыты, город был в трауре. Его похоронили на кладбище Сонной Лощины около Старо-голландской церкви.

The legend of Sleepy Hollow Found Among the Papers of the Late Diedrich Knickerbocker

A pleasing land of drowsy head it was,
Of dreams that wave before the half-shut eye;
And of gay castles in the clouds that pass,
Forever flushing round a summer sky.
Castle of Indolence
Castle of Indolence «Замок лени», поэма английского поэта Д. Томсона (17001748)
the Tappan Zee (голл.) «Затычка моря», голландское название устья р. Гудзон
shortened sail убавляли паруса или убирали паруса; замедляли ход
Tarry Town (букв.) «задержись-город», от to tarry медлить, мешкать

whistle of a quail or tapping of a woodpecker is almost the only sound that ever breaks in upon the uniform tranquillity.

I recollect that, when a stripling, my first exploit in squirrel-shooting was in a grove of tall walnut-trees that shades one side of the valley. I had wandered into it at noontime, when all nature is peculiarly quiet, and was startled by the roar of my own gun, as it broke the Sabbath stillness around and was prolonged and reverberated by the angry echoes. If ever I should wish for a retreat whither I might steal from the world and its distractions, and dream quietly away the remnant of a troubled life, I know of none more promising than this little valley.

From the listless repose of the place, and the peculiar character of its inhabitants, who are descendants from the original Dutch settlers, this sequestered glen has long been known by the name of SLEEPY HOLLOW, and its rustic lads are called the Sleepy Hollow Boys throughout all the neighboring country. A drowsy, dreamy influence seems to hang over the land, and to pervade the very atmosphere. Some say that the place was bewitched by a High German doctor, during the early days of the settlement; others, that an old Indian chief, the prophet or wizard of his tribe, held his pow-wows there before the country was discovered by Master Hendrick Hudson. Certain it is, the place still continues under the sway of some witching power, that holds a spell over the minds of the good people, causing them to walk in a continual reverie. They are given to all kinds of marvellous beliefs, are subject to trances and visions, and frequently see strange sights, and hear music and voices in the air. The whole neighborhood abounds with local tales, haunted spots, and twilight superstitions; stars shoot and meteors glare oftener across the valley than in any other part of the country, and the nightmare, with her whole ninefold , seems to make it the favorite scene of her gambols.

The dominant spirit, however, that haunts this enchanted region, and seems to be commander- in-chief of all the powers of the air, is the apparition of a figure on horseback, without a head. It is said by some to be the ghost of a Hessian trooper , whose head had been carried away by a cannon-ball, in some nameless battle during the Revolutionary War, and who is ever and anon seen by the country folk hurrying along in the gloom of night, as if on the wings of the wind. His haunts are not confined to the valley, but extend at times to the adjacent roads, and especially to the vicinity of a church at no great distance. Indeed, certain of the most authentic historians of those parts, who have been careful in collecting and collating the floating facts concerning this spectre, allege that the body of the trooper having been buried in the churchyard, the ghost rides forth to the scene of battle in nightly quest of his head, and that the rushing speed with which he sometimes passes along the Hollow, like a midnight blast, is owing to his being belated, and in a hurry to get back to the churchyard before daybreak.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке