Всего за 309 руб. Купить полную версию
Шофёр остановил машину на гравиевой подъездной дорожке у входа.
Пенни пришла в восхищение. От любопытства она вытянула шею, и Джей-Джей заметил, что ноги у неё не достают до пола.
Какое удивительное место, правда? сказала девочка.
Джей-Джей только и мог что кивнуть в ответ: он всё ещё не верил, что приехал в этот легендарный отель!
Мама Джей-Джея нахмурилась:
Приём потерян.
В отеле «Баркли» нет мобильной связи, мэм, объяснил шофёр.
Пенни знала это, поскольку была внимательна и прочитала примечание, набранное мелким шрифтом.
Джеки вытаращила глаза.
Но вайфай же есть? напряжённым голосом спросила она.
Водитель покачал головой и, выйдя из машины, открыл для пассажиров дверцу:
Мистер Баркли считал, что отель должен быть убежищем от внешнего мира.
О каком мистере Баркли вы говорите? поинтересовался Джей-Джей. Он был смышлёным подростком и заметил, что шофёр говорит о хозяине отеля в прошедшем времени. Вероятно, о мистере Баркли-старшем, отце нынешнего владельца? Верно?
Шофёр не ответил и, молча достав чемодан Джеки из багажника, поставил его на землю. Дедушка Пенни вытащил свой чемодан и с улыбкой стал рассматривать отель.
Мама Джей-Джея долго глядела на свой телефон, потом с тяжёлым вздохом подняла глаза на здание.
Ну, если мне не понравится джакузи, я им устрою, пробормотала она.
Но Джей-Джей ни за что не позволит маминому раздражению испортить выходные. Он приехал в отель «Баркли»!
На крыльцо вышел высокий человек в тёмном костюме с полосатой жилеткой и с часами на цепочке, конец которой терялся в кармане. На нём были до блеска начищенные туфли и красный галстук-бабочка, но в первую очередь обращали на себя внимание его невероятно большие, закрученные вверх усы.
Добро пожаловать в отель «Баркли», миссис Джейкобсон, поздоровался он. Я дворецкий, мистер Кларк. Он снисходительно взглянул на мальчика: А это, наверное, ваш сын.
Да. По телефону я предупреждала, что возьму его с собой, ответила Джеки. Это был один из тех случаев, когда Джей-Джею очень нравился материнский начальственный тон.
А это, я полагаю, ваша внучка, детектив Уокер? обратился дворецкий к дедушке Пенни.
Неужели настоящий детектив?! У Джей-Джея мелькнула мысль, что путешествие организовано очень странно и странность эта не имеет никакого отношения к призракам. У мальчика был отличный нюх на всяческие тайны.
Совершенно верно, кивнул Фрэнк. Мы будем жить в одном номере.
Очень хорошо, фыркнул дворецкий и отступил в сторону, давая гостям дорогу. Можете внести свой багаж