Лариса Михайлова - Сверхновая американская фантастика, 1994 4 стр 4.

Шрифт
Фон

Ты гляди-ка, прошептал Тэйлор, когда всадники приблизились. Парочка проповедников-аболиционистов сама в руки плывет.

Сэм весь напрягся. На вкус солдата-южанина хуже аболициониста мог быть только аболиционист-проповедник. Тэйлор был к таким особенно нетерпим, и Сэм опасался, как бы его приятель не забыл, что они в Канзасе пока только разведчики.

С добрым утром, друзья, сказал старший проповедник, натягивая узду и останавливая лошадь. Молодой закрыл свою Библию. Вдвоем они стали поперек дороги.

И вам доброго утра, ответил Тэйлор. Он и Ноланд остановились в нескольких ярдах от проповедников.

Сэм попробовал придержать Биксби, но тот не слушал узды и норовил протиснуться между лошадьми, загородившими путь. Проповедники сдвинули коней теснее, и Биксби, принужденный таким образом остановиться, замотал головой и раздраженно зафырчал.

Прошу прощения, джентльмены, сказал Сэм. Моя лошадка забывает порой, кто из нас двоих создан по подобию Божьему.

Старший проповедник нахмурился.

Выездка слабовата, сказал он и взглянул мимо Сэма на Тэйлора. В Лоренс путь держите?

Туда, отрезал Тэйлор. Голос его стал жестким, а это, Сэм знал по опыту, не предвещало ничего хорошего. Он оглянулся и увидел, что правая рука Тэйлора нависла над рукояткой револьвера.

Я вижу, вы путешествуете в компании с цветным, заметил молодой проповедник. Он вам прислуживает?

Нет, сказал Сэм, не дав Тэйлору времени ответить. Мы с приятелем выкрали его из Арканзаса три года назад и с тех пор все пытаемся отыскать его семью. Нет ли в Лоренсе цветных по фамилии Смит?

Старший проповедник закивал:

Есть, думаю, и немало. Он пошевелил поводьями, и лошадь отошла к обочине дороги. Я рад бы помочь вам в поисках, джентльмены, но мы с сыном направляемся в Болдуин, дабы совершить обряд крещения. Иной раз ребенок уж большой, знаете ли, и не хочет лезть в купель, так приходится держать силой.

Бывает, сам видел, посочувствовал Сэм, пропуская мимо себя старшего проповедника.

Младший тоже кивнул Сэму и многозначительно постучал кончиками пальцев по переплету Библии:

Если вы, джентльмены, задержитесь в городе до субботы, приходите на службу в первую методистскую церковь Лоренса.

Тэйлор придвинулся ближе к Сэму.

Едва ли мы пробудем в городе так долго, сказал он. Но уж в следующий раз, как здесь окажемся, обязательно завернем в ваше заведение.

Рад слышать, сказал молодой проповедник. Благослови вас Господь, джентльмены, Он ткнул лошадь в бока пятками и потрусил вслед за отцом.

Тэйлор оглянулся на них через плечо.

Только вряд ли вы гостям обрадуетесь, пробормотал он себе под нос.

Подъехал Ноланд.

Выкрали из Арканзаса, повторил он. Славно придумано. Пришпорил лошадь, и та перешла на рысь. Тэйлорова тоже. Биксби, разнообразия ради, решил не отставать.

Если моя выдумка тебе не по вкусу, не обессудь, сказал Сэм, поравнявшись с Ноландом.

Я же сказал, что славно придумано, пожал плечами Ноланд. Я и вправду так думаю.

На этот счет не сомневайся, Сэм, кивнул Тэйлор. Честнее ниггера, чем Джон, я не знаю.

Сэм внимательно поглядел на Ноланда.

Тогда, может, скажешь, откуда тебя вправду выкрали?

Я родился свободным в штате Огайо, сказал Ноланд. Как и полковник Квонтрилл.

Вон как, протянул Сэм. И как же это вышло, что свободный черный, вроде тебя, воюет заодно со свободным белым, вроде полковника?

Тут Ноланд в первый раз за все время повернул голову и в упор посмотрел на Сэма. И глаза и лицо его были каменно-черные.

Он мне платит, отрезал Ноланд.

Сэм ничего не сказал на это, и Ноланд продолжал на него смотреть, не отводя глаз.

А вас что свело с полковником? спросил он вдруг.

Ты лучше Флетча спроси, попробовал уклониться Сэм.

Про мистера Тэйлора я все знаю, сказал Ноланд. Его дом сожгли, его добро разграбили. Вот про вас я ни черта не знаю.

из Мэрионских Разведчиков, всего числом пятнадцать, ночевали в амбаре, в Кэмп-Роллз, милях в четырнадцати к югу от Ганнибала. Прежде чем ложиться, они распугали крыс, этим приходилось заниматься каждый вечер. Потом прискакал чернокожий гонец с известием, что враг близко. Но им было наплевать, такие предупреждения они получали и раньше.

Беспокойство и напряжение, однако, мешали спать. Ребята в темноте дышали неровно. Сердце у Сэма колотилось все быстрее.

И вдруг топот копыт, все ближе и ближе. Сэм вместе со всеми бросился к фасаду амбара и прильнул к щели между бревнами. В мерцающем лунном свете они разглядели тень человека на лошади. За нею, Сэм мог поклясться, маячили еще всадники, много. Кэмп-Роллз захвачен!

Сэм схватил ружье и просунул дуло между бревнами. В голове гудело, в груди все сжалось. Руки дрожали. Враг пришел, чтобы его убить. Враг пришел, чтобы его убить. Враг пришел, чтобы его убить

Кто-то завопил: «Огонь!»

Сэм нажал на спусковой крючок. Грохот и вспышка были так сильны, будто сотня ружей выстрелила разом.

Враг выпал из седла и остался лежать на земле. Вокруг было темно и тихо. От земли шел влажный густой запах.

Никаких всадников. Только этот, что упал и лежал.

Сэм и другие ребята вышли поглядеть на врага. Сэм перевернул его на спину, и в лунном свете стало видно, что на нем не военная форма, а белая рубашка, вся- в крови. Выходит, это был не враг. Он не был даже вооружен. А лицо

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги