собрались в тронном зале. Фаридун стоял возле трона, когда внезапно появился дервиш.
Эй, падишах, я пришел, как было условлено,
сказал он. Сегодня мальчику исполнилось четырнадцать
лет, и теперь он должен год провести со мной.
Падишах огорчился от этих слов, задрожал весь, но
стиснул зубы и не подал виду. И все везиры и вельможи
заметили, как он огорчился. Фаридун же кинулся к отцу, спрашивает:
Что нужно этому дервишу, отец? Почему ты так
опечалился?
Как не огорчаться, сынок, расстаюсь с тобой!
ответил падишах. Я обещал дервишу, этому божьему
человеку, что отпущу тебя с ним на год. Куда он возьмет
тебя не знаю.
И падишах рассказал сыну всю историю с самого начала. Фаридун немного подумал и сказал отцу:
Но ведь дервиш не может увести меня силой, надо, чтобы я согласился, разве не так?
Молодчина, да благословит тебя Аллах! воскликнул дервиш, услышав слова Фаридуна. Ты верно говоришь. Пока я не уговорю тебя, не получу твоего согла-сия, и шага не пройду с тобой. Хочу, чтобы ты шел со мной
радостный, со смехом, а не печальный, со слезами.
Хорошо, что моего сына не уведут силой, вырва-лось у падишаха. А я уверен, что Фаридуну никогда
не захочется покинуть наш прекрасный дворец и сад и
пойти вслед за дервишем скитаться по степям!
Дервиш в ответ:
Да буду я жертвой за тебя, падишах. Три дня
буду твоим гостем, поживу в твоем дворце. Если через
трое суток шахзаде Фаридун захочет отправиться со мной, хорошо, я возьму его, если не захочет, что ж, не-волить не буду, уйду один.
37
Падишах велел приготовить дервишу удобную, чистую
комнату. А Фаридун попросился у отца навестить дервиша, побеседовать с ним. Падишах охотно разрешил
мальчику пойти к дервишу и поговорить с ним.
Вечером шахзаде Фаридун вошел в комнату дервиша
и поздоровался.
Баба-джан *, ты ведь мне как отец, расскажи какую-нибудь сказку, а то скучно, попросил Фаридун.
Хорошо, слушай, что я расскажу тебе. У падишаха
Чина * и Мачина * есть дочь по имени Йасаман. Стан ее
подобен кипарису, лицо как полная луна. Тысячи юношей
добиваются ее руки. Многие шахзаде являлись к ней сва-таться, но девушка всем отказывает. У Йасаман
какой-то
странный недуг, и никто не может ее исцелить.
Баба-джан, а нет ли у тебя портрета дочери падишаха Чина? Покажи мне ее! попросил Фаридун.
Портрет-то у меня есть, ответил дервиш, да
боюсь я, что ты сразу влюбишься в нее до беспамятства, не захочешь ни есть, ни пить, пока не увидишь ее словом, погубишь себя.
Нет, что ты, стал уверять Фаридун. Покажи
мне ее портрет! Ты должен показать ее мне!
Дервиш сунул руку в карман, достал портрет дочери
падишаха Чина и протянул Фаридуну.
Едва взгляд Фаридуна упал на изображение девушки, как он потерял сознание. Дервиш побрызгал Фаридуну в
лицо водой и стал растирать ему руки и ноги, пока не привел его в чувство.
Послушай, сынок, сказал дервиш. Если портрет девушки лишил тебя сознания, то что же с тобой будет, когда ты увидишь ее?
Фаридун упал дервишу в ноги и взмолился:
Эй, баба-Джан, пойдем искать Йасаман, отправимся
сейчас же, я должен увидеть ее, чего бы мне это ни
стоило!
Хорошо, я возьму тебя к дочери падишаха Чина, так как думаю, что ты тот, кто сумеет избавить ее от недуга. Ты сможешь исцелить девушку, ответил дервиш.
А что мне делать? спросил Фаридун с нетерпением.
Ничего, ответил дервиш. Завтра утром, как
взойдет падишах на трон, подойди к нему и скажи, что
хочешь отправиться со мной. А если, мол, не разре
38
шишь убью себя. Скажи, что непременно хочешь уйти со
мной.
На другой день дервиш пришел к падишаху про-ститься. Фаридун уцепился за дервиша, крича, что он
тоже отправится с ним, что не может остаться здесь.
Везиры, военачальники, вельможи подняли шум, стали
отговаривать Фаридуна, просили его передумать.
Одумайся, шахзаде, не сегодня-завтра ты станешь
падишахом, зачем тебе уходить с дервишем, неужели ты
дервишем хочешь стать?!
Но у Фаридуна, как говорится, одна нога была уже
на дороге.
Я должен пойти с этим человеком, твердил он.
Не выпущу полу его халата, не дам уйти без меня!
Падишах, везиры и вельможи, потеряв надежду отго-ворить Фаридуна, обратились к дервишу.
Просим тебя, приглядывай за шахзаде, корми его
хорошо и спать укладывай в удобном месте, ни на миг
не своди с него глаз, не дай бог, упадет, ушибется! А в
остальном будем уповать на бога, да хранит он вас обоих.
Эт0 верно, падишах, что ты отец, сказал дервиш * но и у меня ведь отцовские права на Фаридуна.
Ведь эт0 я помог ему появиться на свет, я помолился за
него и спас от смерти! Да будет тебе известно, что пока
он со мной, бог убережет его от любой напасти. Не беспокойся о нем, и волосок не упадет с его головы!
Сказав это, дервиш вместе с шахзаде покинул дворец и
отправился в караван-сарай.
Там он снял с Фаридуна его богатое платье и одел в
рубище дервиша, дал ему в руки дервишский кашкуль *, а на голову надел дервишский войлочный колпак.
Теперь шахзаде походил на мальчика-дервиша, очень
красивого и опрятного.
После этого дервиш научил Фаридуна нескольким
стихам, и около полудня они отправились на базар.
Хочу посмотреть, как ты будешь распевать дервиш-ские песни в своем городе, пояснил дервиш Фаридуну.