1
Перевод с персидского
Э . Д ж а л и а ш в и л и и Н . Ф а р а с
ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧН ОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
М о с к в а 1 9 6 7
3
Ответственный редактор
Ю . Е . Б о р щ е в с к и й .
Художник
Г . С у н д а р е в .
Сказки. Исфахана. Пер. с перс. Э. Джалиашвили
С42 и Н. Фарас. Предисл. Ю. Борщевского. Худож.
Г. Сундарев, М., Главная редакция восточной
литературы издательства «Наука», 1967г.
192 с. с илл. 100 000 экз. 51 коп.
«Сказки Исфахана» собраны в окрестностях одного из ста-ринных иранских городов, древней столицы Ирана г. Исфахана. Как и в других персидских сказках, причудливая фантазия, неистощимая выдумка сочетаются в них с юмором, придавая сказкам неповторимый национальный колорит.
Сказки рассчитаны на взрослого читателя.
И (Иран)
7-3-4
168-66
СКАЗКИ ДРЕВНЕЙ СТОЛИЦЫ
Многовековая история Исфахана овеяна легендами, и город
этот играл столь важную роль в жизни Ирана, что старая пер
сидская поговорка «Исфахан несфе джехан» («Исфахан по
ловина мира») не должна восприниматься как проявление не
умеренного
местного патриотизма. Неизвестно, когда был осно
ван этот город, расположенный в широкой и плодородной
долине реки Зенде-руд по одним преданиям, его заложил
Кей Каус, первый царь мифической иранской династии Кейяни-дов, по другим его построил «проклятый Александр, сын Фи
липпа» так сказано в одной пехлевийской книге, написанной
задолго до того времени, когда завоевавший Иран Александр
Македонский был канонизирован и стал героем многочисленных
персидских поэм и прозаических романов. Легенды и предания
об Исфахане могли бы составить увлекательную книгу, пока, к сожалению, никем еще не созданную, но Исфахан персидских
сказок, дошедших до нас в сравнительно поздних редакциях,
это Исфахан шаха Аббаса I Сефевида, который в 1598 г. учре
дил здесь столицу Ирана и принялся деятельно застраивать и
украшать город.
XVII век был эпохой расцвета Исфахана, который в то
время конкурировал с Лондоном, самым населенным городом
Европы, по числу жителей и по размерам, и превосходил его по
обилию и великолепию архитектурных сооружений.
На центральной Шахской площади Мейдан-е шах, окру
женной величественными мечетями, торговыми рядами и двор
цовыми постройками, устраивались бои хищных зверей, игры
в поло, а в торжественные дни толпы народа заполняли пло
щадь и любовались различными зрелищами при свете десятков
тысяч светильников, которые по вечерам зажигались на окружающих площадь зданиях.
5
В такие дни многочисленные кофейни были переполнены и
сказочники услаждали публику преданиями из «Шах-наме», рас-сказами о бесконечных подвигах и странствиях Амира Хамзы и
волшебными сказками, может быть, теми самыми, которые на-печатаны в этой книге.
В XVIII в. город пережил катастрофу был разграблен вой-сками афганцев и уже никогда полностью не оправился, но
в сказках сохранился цветущий, богатый Исфахан, по улицам
которого бродит великий шах Аббас, «сказочный брат» знаменитого халифа Харуна ар-Рашида, до сих пор правящего в Баг-даде «Тысячи и одной ночи».
Большинство приведенных здесь сказок собрано и издано в
Исфахане, однако ими, конечно, не исчерпывается репертуар
распространенных в этом городе сказок. Нельзя сказать также, чтобы эти сказки были известны только в Исфахане, многие
из них сказывались и записывались не только в разных местно-стях Ирана, но и в Средней Азии, Индии и других странах, где
был распространен персидский язык.
Иран страна, чрезвычайно богатая сказками, которые с
древних времен имели хождение не только в самом Иране, но
оказали также большое влияние на фольклор и литературу многих стран, в том числе и европейских. Однако персидские
сказки гораздо хуже изучены, чем сказки соседних стран, например Турции и Индии, и фольклористы справедливо считают, что подготовка научного справочника по сказкам Ирана является одной из важных задач современного сказковедения
науки, вооруженной солидным арсеналом указателей сказоч
ных сюжетов, мотивов, репертуаров национальных сказок
и т. п. Вряд ли можно надеяться на быстрое решение этой за
дачи полевые записи сказок в Иране велись эпизодически, в основном европейскими учеными, и лишь в сравнительно не
давнее время сами персы начали всерьез заниматься своим
фольклором. Большую помощь в этом деле окажет обработка
и изучение фольклора других народов, говорящих на иранских
языках, и в первую очередь таджикского. В Душанбе сейчас
обрабатывается богатейший архив таджикских сказок, собран
ных учеными Таджикистана, и публикация этих материалов
будет важным событием в изучении фольклора иранских на
родов.
Основная масса персидских сказок имеет устное хождение, их рассказывают в кругу семьи, их исполняют на площадях, базарах и в кофейнях профессиональные сказители и просто
сведущие люди, память которых хранит сотни народных сказок
6
и преданий. Именно эти нигде еще не записанные сказки являются самой заманчивой добычей для сказковеда, потому что
они составляют основу сказочного репертуара народа, который
еще предстоит собрать.
Однако довольно значительное число сказок и анекдотов