Ана Адари - Соломенная графиня стр 9.

Шрифт
Фон

Теперь я сам хочу заключить пари, хрипло рассмеялся лорд Меран. На то, кто же из леди последней покинет источник. Когда отсюда уйдут все мужчины. Ставлю на графиню Руци!

Леон, опомнись, осадил его лорд-мэр. Тебе жить надоело?

Гра Ферт сейчас далеко. И дел у него полно. Авось не узнает. К тому же, что непристойного в этом пари? Напротив, я хочу выделить скромность леди. И ее целомудрие, с иронией сказал Леон.

Лола Мурс получила, наконец, свой халат и, закутавшись в него, неторопливо ушла в павильон, переодеваться.

А где там моя горничная? с вызовом спросила Лердес и встала.

Она не умела так искусно драпировать мокрую сорочку, как леди Мурс. Лердес вообще ничего не умела. Ни кокетничать, ни соблазнять. Но в этой ее неумелости был вызов. Ну что, лорды? Кто мне даст уроки? И кто такой смелый, что не боится гра Ферта?

В купальне наступила гробовая тишина. Лорды просто смотрели. Как вода стекает с сорочки в каменную чашу. А мокрая ткань обрисовывает торчащие соски. Лердес чувствовала на себе эти жадные мужские взгляды, и с ней что-то происходило.

К ней уже бежала горничная с халатом. Видимо, леди Мурс опомнилась и поспешила нейтрализовать опасную соперницу. Но Лердес гордо вскинула голову, и, не дожидаясь, когда ее прикроют, шагнула на нижнюю ступеньку вырубленной в камне лестницы. Еще на одну, а потом на траву. И прошла под восхищенными взглядами лордов еще пару шагов, даже не пытаясь прикрыться руками.

«А вы думали, что я не смогу?!»» ликуя, подумала она.

На ее плечи легла плотная пушистая ткань. Сзади начали перешептываться. Но Лердес уже было все равно. Она бросила вызов обществу. Которое заранее ее приговорило. Лучше дать реальную пищу для сплетен, чем ходить с нимбом на голове под летящими в тебя комьями грязи.

И вдруг Лердес почувствовала, как ее обволокло невидимое облако. Ей просто стало тепло и уютно. А еще спокойно. Она невольно повернула голову вправо. Туда, где были павильоны для лордов. И увидела того невероятного мужчину из кареты. Он стоял довольно далеко, но Лердес поклясться могла, что это он! Увы! Она опять не смогла как следует его рассмотреть!

Но одно Лердес видела ясно.

Он смеялся!

Глава 5

Лердес пользовалась ошеломляющим успехом. Впрочем, она и будучи незамужней юной леди, никогда не подпирала стену. Многих из присутствующих здесь лордов графиня Руци уже знала, ее вчерашняя выходка в купальне произвела впечатление, и все они спешили осязать то, что имели удовольствие увидеть в мокрой сорочке. Некоторые объятья были почти за рамками приличий и бальных фигур.

Особенно отличился лорд Меран, который не отходил от леди ни на шаг, с того момента, как она появилась в доме у мэра. Выжидал удобный момент и выпросил-таки два танца, победно глядя на своих соперников.

Я потрясен, шепнул этот наглец на ухо Лердес, в то время как рука лорда поглаживала осиную талию партнерши. Хоть это и стоило мне немалых денег, но я ничуть не разочарован. Вы подобны богине со своими восхитительными формами. Богине любви, она невольно вздрогнула, будто ожог получила. Как откровенно! И поспешила отстраниться со словами:

Разве пари все-таки было заключено?

Вот ей везет! Лердес будто притягивает скандалы! Неужели все дело в ее яркой внешности?! Никто не посмеет вовлечь в подобный скандал ту же Мэйт! Хотя, ее долгий путь в герцогини ведь тоже начался со скандала. Неужто это карма обеих сестер Котисур?

Мы поспорили до этого. Посмеете ли вы показать всем то, что принадлежит генералу.

Это принадлежит моему мужу!

Не будьте скучной. Какой муж? Всем известно, что вы с графом не живете вместе. Разъехались наутро после брачной ночи. Но вы меня порадовали. Оказались такой отважной. Пока вы шли к халату в руках своей горничной, вода в термальном источнике заметно нагрелась. Хотя и без того была теплой. Но страсть огненных магов добавила жару.

Скажите лучше, где леди Мурс, Лердес молилась всем богам, чтобы этот танец поскорее закончился. Уж вы-то это знаете.

Но если она будет танцевать со всеми и откажет лорду Мерану, это еще один повод для грязных сплетен.

Могу я надеяться, что вы ревнуете?

Нет. Она мне просто показалась приятной женщиной.

Приятной?! Ло?! Мы явно говорим о разных леди Мурс. Лола та еще сука.

Вы говорите с леди!

Неужто ваш муж не научил вас плохим словам? насмешливо спросил Леон. Кто угодно, только не Генрих. Я по сравнению с лордом Руци едва обучен азбуке сквернословия.

«Будь граф здесь, и услышь он то, что ты мне говоришь, бессовестный, он бы тебе голову оторвал!» зло подумала Лердес. И с достоинством сказала:

Мой муж ведет себя в женском обществе, как подобает лорду!

Это вы его плохо знаете. Не удивительно: всего одна ночь, шепнул ей на уход Леон. Граф легкомысленно оставил вас после этого. Но я могу его заменить.

Немедленно прекратите! Иначе я гра Ферту пожалуюсь! нашлась Лердес. И он вас уничтожит.

Умолкаю Совсем забыл, что меня опередили. Но вы имейте в виду, прекрасная графиня, что как только генерал вами пресытится, а этого ждать недолго, я к вашим услугам Что до Ло, то она уехала к себе в имение. Готовить его к приему гостей. Она решила задать роскошный праздник.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора