Говорите!
Доктор стоял, переминаясь с ноги на ногу, и явно не решался произнести, что должен.
Понимаете
Ну же, Том! требовательно нахмурился Дайсон.
У вас тяжёлая форма болезни КрейтцфельдтаЯкоба, выдохнул МакГрегор. Совершенно случайно обнаружили. Сначала были подозрения но, увы, сэр
Это ещё что за дрянь?
Редкая прионная болезнь. Её причина не содержащие нуклеиновые кислоты белки с аномальной третичной структурой. Эти инфекционные агенты способны катализировать конформационное превращение гомологичных им нормальных белков
Стоп, стоп! Помилуйте, Том, поморщился миллиардер. У меня, повашему, что, степень по биологии? Давайте какнибудь проще.
Простите, сэр. Вы никогда не слышали о так называемой фатальной семейной бессоннице?
Дайсон покачал головой.
Очень необычная болезнь. Её носители умирают изза полной неспособности спать, сопровождающейся паническими атаками и галлюцинациями. А термин «смеющаяся смерть»
вам о чёмнибудь говорит?
Нет.
Этот недуг обнаружили у аборигенов Новой Гвинеи. Он распространялся через ритуальный каннибализм, а точнее после поедания мозга убитого врага. Журналисты так окрестили заболевание, потому что одним из его проявлений была сильная дрожь и порывистые движения головой, которым иногда сопутствует подобие улыбки.
Уверяю вас, я никогда даже не пытался съесть мозг поверженного конкурента, усмехнулся Дайсон.
Шу тите Когда каннибализм искоренили, заболевание практически исчезло, но позже были обнаружены другие его типы, передающиеся или по наследству, или при медицинском вмешательстве, или после съедения заражённого коровьим бешенством мяса. У вас одна из разновидностей этой болезни.
Серьёзно? Где же я подхватил такую гадость?
Не могу сказать. Инкубационный период может длиться до тридцати лет, момент заражения определить крайне сложно. Впрочем, сейчас это не так и важно. Вы больны, и это не подлежит сомнению.
Проведите диагностику ещё раз!
Увы, все результаты многократно перепроверены.
Только сейчас Дайсон осознал, почему плановое обследование в этот раз было таким тщательным, с привлечением сторонних специалистов и дополнительного оборудования. Он всё списывал на возраст: всётаки за семьдесят это уже не шутки, но
Что мне грозит? Какой курс лечения?
Вы не понимаете, сэр. Современная медицина не способна с этим справиться.
На секунду Дайсон замер, пытаясь переварить услышанное, но тут же взял себя в руки.
Даже не верится. Знаете, Том, я чувствую себя отлично, миллиардер согнул руку и ткнул пальцем в крепкий бицепс. Сами посмотрите.
Возможно. Но после первых симптомов болезнь начнёт прогрессировать бешеными темпами. Сначала апатия, потеря интереса ко всему, утрата памяти, ухудшение зрения, вплоть до слепоты, опустошающее слабоумие, а не более чем через годдва смерть.
Врач съёжился, будто был в этом виноват.
Дайсон заложил руки за спину, сцепил их в замок и, подойдя к окну, уставился на улицу помрачневшим взглядом.
Неужели конец?
Дайсон впился изучающим взглядом в доктора. Орлиный нос, зализанные назад чёрные волосы, походка пружинистая, уверенная. Сколько ему? Наверное, ещё и сорока нет. Неплохие успехи для такого возраста.
При постройке этой лестницы архитектор долго гонял по макетам собственную жену, прошептал Кёлер. Специально наряжал её в бальный кринолин, просил надеть туфли на каблуках и мучил до тех пор, пока не подобрал идеальное соотношение высоты и ширины ступенек, чтобы дамы в самый ответственный момент ненароком не скатились.
Дайсон молча отмахнулся. Вот же послал Бог соседа. Ну и болтун! Хорошо бы этот толстяк сам куданибудь скатился.
За здоровье его величества короля Швеции Карла Шестнадцатого Густава! произнёс председатель Нобелевского комитета, когда почётные гости разместились за центральным столом.
Следом прозвучал тост в память Альфреда Нобеля, затем заиграл орга н, и официанты стали разносить еду. Угощение на Нобелевских банкетах всегда позиционировали как одну из главных интриг вечера до последнего момента его держали в тайне, и оно ни разу не повторялось. Конечно, потом в Погребке ратуши так называется местный ресторанчик каждый клиент сможет попробовать блюда и из меню этого торжества, и из любого другого, проводимого здесь в предыдущие годы. Но сейчас над залом висел гул нетерпения.
Получив свою порцию, Дайсон принялся изучать содержимое тарелки. Запах необычный. Он заглянул в меню. Хм. Нарезанные соломкой и обжаренные трепанги с морскими гребешками в устричном соусе. Интересно. Сэр Роберт зацепил вилкой небольшой кусочек. Неплохо прямо во рту тает. Надо будет раздобыть рецепт и передать своему повару.
Кстати, появлению Нобелевской премии поспособствовала курьёзная случайность, тоном знатока произнёс разговорчивый профессор. Когда умер брат Нобеля Людвиг, репортёры по ошибке поместили в
газетах сообщение о смерти Альфреда. Тот прочитал некролог, называвшийся «Торговец смертью мёртв», и стал размышлять о том, какая память о нём сохранится у человечества. После этого он и учредил будущую премию.
Сэр Роберт прикрыл глаза. А что останется после него?