Гарднер Эрл Стенли - Циклы романов "Дональд Лэм и Берта Кул", "Дуг Селби". Компиляция. Книги 1-38 стр 9.

Шрифт
Фон

Ах так, сказала Сандра. Альма Хантер кивнула мне:

Пошли!

Глава 5

Элси Бранд больше не печатала. Левый ящик стола был открыт. Когда я вошел, она быстро задвинула его.

Что? Разве нельзя читать журнальчик, когда нечего делать?

Она оглядела меня с головы до ног, затем медленно приоткрыла тот же ящик и снова начала читать. Я узрел, что это был журнал «Синема ревю».

Может быть, позвонишь шефу и скажешь, что оперативный работник номер тринадцать находится в предбаннике с отчетом?

Она оторвалась от журнала:

Миссис Кул на ленче.

Когда вернется?

В полдень.

Я нагнулся к ней через стол.

У меня еще пять минут. Может, поговорим или будешь читать свой журнал?

О чем-нибудь серьезном? Я взглянул ей в глаза.

Нет.

В глазах у нее появилась смешинка.

Ненавижу говорить о серьезном. У меня в ящике журнал о кино. Хочу сказать, что я не читала «Унесенные ветром» и другие серьезные книги и не собираюсь. Так о чем же ты хотел поговорить?

Для начала, может быть, обсудим миссис Кул? Когда она уходит на ленч?

В одиннадцать.

И возвращается к двенадцати? А ты уходишь в двенадцать и возвращаешься в час?

Да.

Я увидел, что она постарше, чем я предполагал вначале. Тогда мне показалось, что ей двадцать семь двадцать восемь, а теперь понял, что ей хорошо за тридцать. Она, конечно, следила за лицом и фигурой, но явные признаки возраста уже появились.

Альма Хантер ждет меня в машине. Что, если миссис Кул не вернется вовремя? Может быть, предупредить мисс Хантер?

Она вернется вовремя,

в крайнем случае может задержаться на две-три минуты. Понимаешь, у нее принцип. Она считает, что человеку нужно обедать, но не будет заставлять другого ждать себя.

Она, как я понял, весьма своеобразна?

Так оно и есть.

А как получилось, что у нее сыскное бюро?

Муж умер.

Чтобы заработать на жизнь, женщина может заниматься многим другим.

Чем, например?

Стать манекенщицей. А ты с ней давно?

С тех пор как она открыла офис.

Давно?

Три года.

А раньше ты знала ее, до того, как она овдовела?

Я служила секретаршей у ее мужа. Это Берта меня туда устроила. Она

Элси Бранд оборвала себя, услыхав шаги в коридоре. На матовом стекле входной двери появилась тень, и Берта Кул по-королевски вплыла в комнату.

Ладно, Элси, сказала она, можешь идти. А тебе что нужно, Дональд?

Я с отчетом.

Входи.

Она вошла в свой кабинет. Плечи назад, груди и бедра раскачивались под просторным платьем из тонкой ткани. На улице было жарко, но она как будто не обращала на это внимания.

Садись. Нашел его?

Мужа нет. Но говорил с братом.

Так потрудись и найди его.

Это я как раз и собираюсь сделать.

Разумеется. У тебя как с арифметикой?

А что за задача?

Я получила гонорар за семь дней работы. Если ты будешь заниматься этим делом все семь дней, я получу сто пятьдесят долларов. Если ты закончишь все за один день, то я тоже получу сто пятьдесят. Но тогда у меня будет шесть дней лишних, и я смогу продать тебя другому клиенту. Подсчитай и выдай ответ. Если будешь торчать здесь, ты, конечно, не вручишь повестку. Так что вали отсюда и займись делом.

Да я пришел отчитаться.

Мне не нужно слов мне нужно дело.

Может быть, мне понадобится помощь.

Почему?

Мне надо следить за любовницей Моргана Беркса. Я узнал, где она живет. Мне надо заставить ее смыться к Моргану и проследить за ней.

Ну и в чем загвоздка?

Машина есть, мисс Хантер ведет ее.

Хорошо, пусть ведет! Как только найдешь Моргана Беркса, позвони Сандре.

Это может затормозить дело.

А ты не беспокойся, она улыбнулась, за все уже заплачено.

Я могу влипнуть. Семья странная. Брат дал понять, что он больше за Беркса, чем за Сандру.

А нам за это не заплатили. Нам заплатили за то, чтобы мы вручили повестку.

Это я понимаю, но могут быть неприятности. Может быть, дадите мне какой-нибудь документик?

Она взглянула на меня, открыла ящик, вытащила бланк и вписала туда мое имя, возраст и внешние данные. Подписав, промакнула бланк и подала его мне.

А как насчет пистолета?

Не будет.

Могу попасть в потасовку.

Все равно не получишь.

А если все-таки это случится?

Выбирайся как сможешь.

С пистолетом легче будет.

Можешь переборщить, слишком много читаешь детективов.

Вы шеф!

Я пошел к двери. Она остановила меня.

Вернись. Я тебе кое-что скажу. Я подошел к ней.

Теперь я все знаю о тебе, Дональд, сказала она по-матерински. Ты сам себя выдал, когда рассматривал бумаги. Я сразу поняла, что ты учился на юриста. Да? Ты молод, и у тебя были неприятности. Ты не собирался работать юристом и, когда я спросила, где ты учился, не посмел сказать правду.

Я постарался не показывать ей, что у меня на душе.

Дональд, я знаю твое настоящее имя и знаю, что с тобой произошло. Тебя приняли в адвокатуру, но выгнали за нарушение этических норм.

Этого не было.

У Комиссии по расследованию жалоб другое мнение.

В этой комиссии сплошные бюрократы. Я проболтался, вот и все.

О чем, Дональд?

У меня был клиент. Мы обсуждали с ним разные аспекты юриспруденции. Я сказал, что можно нарушить любой закон и не поплатиться, если умело закрутить.

И что из этого? Это все знают.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке