Гарднер Эрл Стенли - Циклы романов "Дональд Лэм и Берта Кул", "Дуг Селби". Компиляция. Книги 1-38 стр 8.

Шрифт
Фон

Я подошел к двери, высунулся и позвал:

Миссис Беркс, ваш брат хочет с вами поговорить. А мне уйти?

Нет, ни в коем случае. Я хочу, чтобы ты остался. Я подошел к постели.

Вошла Сандра и спросила заботливо:

Что тебе, Блеейти? Как себя чувствуешь? Врач оставил для тебя успокоительное

Прекрати свое щебетанье. Ты всегда представляешь себя заботливой, когда тебе что-то нужно. Я-то вижу тебя насквозь. Я знаю, что тебе нужно. Ты хочешь, чтобы я назвал имя любовницы Моргана. Ты хочешь, чтобы ему предъявили повестку. Ты хочешь получить развод. Ты хочешь получить возможность выйти замуж за своего теперешнего хахаля. А кто он? Этот докторишка? Что-то он мне подозрителен.

Блеейти, не надо. Она боязливо взглянула на меня. Ты попал в аварию, расстроен

Расстроен? Какого черта расстроен! Когда тебе не удается манипулировать мужиком, говоришь: «Он расстроен, сам не свой».

Однако я тебя не виню. Так вот, Сандра, мы с тобой будем играть в открытую, выложим все карты на стол. Конечно, ты моя сестра, и я должен был бы принять твою сторону. Но Морган мой друг. Он сейчас в нокдауне, и не надо топтать его обеими ногами.

А кто тебе сказал, что я хочу это сделать? Она взглянула на меня с хитринкой в глазах. Да я ему в этом заявлении дала такую фору, а могла бы рассказать о нем такие вещи, что

Что тебе было бы абсолютно не на пользу, продолжил Блеейти. А что про тебя Морган мог бы рассказать? А как ты себя сейчас повела? Баба ты, баба Я тут лежу с разбитым носом, а ты заманила хахаля или одного из них, чтобы он практиковался на мне. У этого докторишки еще молоко на губах не обсохло. А ты его

Перестань, Блеейти. Арчи Холоман замечательный парень, и Морган его знает. Он друг нашей семьи, и между нами ничегошеньки нет.

Значит, Морган его знает? цинично хмыкнул брат. Значит, он друг семьи? Я-то знаю, что это значит. Он приходит сюда, здоровается с твоим мужем, выкуривает его сигары А сколько раз ты его видишь, когда Морган отсутствует?

Хватит тебе, прервала Сандра, а то я выскажусь. Ты сам не ангелочек, и мне претит твое ханжество. Если ты собираешься мазать меня грязью, то ведь и я не буду молчать.

Блеейти поднял руку.

Не разоряйся, бэби, не разоряйся. Я просто кое-что хочу довести до твоего ума.

Так доводи.

Я дам тебе возможность расквитаться с Морганом. Можешь вручить повестку, можешь ускорить развод, но я хочу, чтобы Морган получил свое по справедливости.

Что тебе нужно?

Да вот все, что говорится о собственности. Ты сама себе зарабатывала на жизнь, когда встретилась с Морганом. С тех пор ты много приобрела. Сколько не знаю, но порядочно. Благодаря

Совсем забыла.

Альма Хантер вопросительно посмотрела на нее.

Там снимки, где мы купаемся. Она засмеялась.

А я и не смотрел. Так вот, возьму я снимки вашего мужа, отчитаюсь перед миссис Кул и найду Салли Дерк. Дайте, пожалуйста, ваш телефон, я позвоню вам, как только что-нибудь узнаю.

Вот что, мистер Лэм! Я хочу точно знать, когда Моргану Берксу будут предъявлены бумаги.

Я сообщу миссис Кул, как только это сделаю.

Нет, я хочу знать за час до того, как вы предъявите бумаги.

Зачем?

У меня есть причины.

Какие?

Мне кажется, что Блеейти хочет меня обмануть.

Миссис Кул скажет вам, что и как. Вам придется согласовать это с ней.

А вы будет ждать?

Я пойду в бюро, чтобы сдать отчет.

Хорошо. Вот мой телефон. А ты, Альма, возьми мою машину и поезжай с ним. Отвезешь, куда ему нужно. Это сэкономит время. Вам, мистер Лэм, чтобы следить за этой девкой, наверняка понадобится машина. У меня есть еще одна. Вы умеете водить?

Предпочитаю, чтобы был водитель. Я посмотрел на Альму.

Сядешь за руль с ним, Альма? Пожалуйста.

Да я сделаю что угодно, чтобы помочь тебе, и ты это знаешь, Сандра.

Альма подошла к трюмо, пригладила волосы, напудрилась и откинула голову, чтобы подкрасить губы. Под высоким воротником обнажилась часть шеи. Сначала мне показалось, что это тени, отброшенные отражением от зеркала. А потом я разглядел: это были синяки.

Выйдем, сказала Сандра, пусть Альма переоденется.

Мне не надо переодеваться.

Я дам вам что-нибудь выпить, мистер Лэм. Спасибо, но я не пью на работе.

Ну и нравственный вы тип! ехидно воскликнула Сандра. У вас нет пороков?

Вы меня наняли и платите мне за работу.

Правильно, правильно. Наверное, вас надо похвалить за это. По ее тону я понял, что это было не совсем искренне.

Ваш брат, напомнил я ей, хотел, чтобы вы принесли ему успокоительное.

Ребенок может подождать. Скажите, что он все-таки говорил обо мне? Она кокетничала, сознавая, что может добиваться успеха. Что же он говорил об Арчи?

Альма повернулась и кинула на меня предупреждающий взгляд.

Он сказал, что считает доктора Холомана хорошим врачом, а о вас он сказал, что вы импульсивны, своенравны, но золотце, что он не всегда соглашается с вами по мелочам, но в серьезных делах вы действовали сообща. А если вам не повезет, вы можете рассчитывать на его помощь.

Именно так он сказал?

Так, по крайней мере, я понял.

Глаза ее округлились. Тогда я не понял, что они выражали. Подумалось: может, страх?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке