Дарья Десса - Оленин, машину! 2 стр 12.

Шрифт
Фон

Спасибо тебе, лейтенант, искренне сказал я, протягивая руку и чуть повысив в звании, чтобы сделать парню приятно.

Он с ухмылкой её пожал.

Работа такая, товарищ старшина. В следующий раз, если захотите, сами за штурвал. Эмоций хватит на всю жизнь, он широко улыбнулся.

Я хмыкнул. Уж с эмоциями-то проблем точно не было. Этого добра, как говорится, выше крыши. Было б с кем поделиться. Жаль, Зиночка слишком далеко. Стоп. Что это я её так часто вспоминать стал? Уж не влюбился ли? Усмехнулся этой мысли. Хватит с меня прошлого опыта. Бабы зло. Сперва прикидываются лапоньками, а потом превращаются в драконов.

Слева, возле машин, я заметил свою группу. Добролюбов и Кейдзо стояли рядом с «виллисом», обсуждая что-то. Направился к ним, всё ещё чувствуя лёгкое головокружение от пережитого полёта.

Добролюбов обернулся первым.

Лёха! Ну, как всё прошло? спросил он с улыбкой. Потеплело на душе. Как старого друга встретил. Подошёл ближе, коротко глянув на японца. Тот, как обычно, был спокоен, только взгляд выдавал интерес.

Докладываю, начал я, чуть поправив сбившуюся на живот кобуру. Местность обследовали, нашли остатки моста. Не уверен, что тот самый. То ли хорошо маскировали, то ли снесли всё подчистую. Надо будет искать вдоль берега пешком, как и предполагали.

Сергей кивнул, но по его лицу было видно, что новости ему не понравились.

А ещё что?

Я глубоко вздохнул:

Была маленькая проблема в небе.

Какая ещё проблема?

Зеро, коротко ответил я.

Добролюбов прищурился:

Какого чёрта он там делал?

Того же хотел спросить. Видимо, залетел случайно, но за нами увязался.

Кейдзо выдохнул, его взгляд на мгновение потемнел.

Вы же в порядке? продолжил расспрашивать опер.

Да. Кузнечиков красава, вывел нас из-под огня. Я уж думал, что амба. Но По-2, конечно, не истребитель, но увернуться смогли. Я ему пару раз из пулемёта по хвосту щёлкнул.

Добролюбов хмыкнул одобрительно:

Повезло.

Да не то слово, согласился я. Но если такие «гости» начнут появляться чаще, придётся крепко подумать, какого чёрта они тут забыли, в нашем тылу.

Сергей задумался, но тему развивать не стал. То ли японца постеснялся, то ли ещё что. Я так понял за время нашего общения, что у оперов, настоящих, а не шаромыжников, только и думающих, с кого бы взятку пожирнее поиметь, иной склад ума, чем у обычного человека. Наверное, как у Шерлока Холмса. Видят детали, которые простому человеку незаметны. Вот чего такого: Зеро полетал? Но есть над чем задуматься, и Добролюбов так и сделал.

Ладно, по коням. Времени нет. Пешком так пешком, раз мост не нашли. Кейдзо, готовь карту, сказал наш командир. Думаю, технику оставим здесь. Отгоним в сторону, чтобы никому не мешала. Водителя «студера» оставим в качестве охранения.

Я согласился. Почему нет? Водитель нам «достался» ещё с того момента, как мы выехали в Хабаровск, и явно тяготился этой командировкой. Пусть придёт в себя. Кейдзо кивнул и направился к машине. Я же ещё раз оглянулся на По-2, стоящий у ангара, и вздохнул.

Эх, старушка. Спасибо тебе, что держалась.

Добролюбов посмотрел на меня.

Что-то не так?

Всё в порядке, ответил я. Просто эта война снова напомнила, насколько тонка грань между жизнью и смертью.

Глава 6

Вот, я указал карандашом на точку на юго-юго-западе от Мишаня. Это то место, где, как мне показалось, ещё можно найти следы железной дороги.

Добролюбов наклонился ближе, вглядываясь в карту.

Не так уж и далеко от Эрренбана, заметил Кейдзо, ткнув на населённый пункт и прочитав его название.

Название-то какое, проворчал я, разглядывая шрифт. Некитайское явно.

Опер пожал плечом. Мол, да какая разница? Нам туда всё равно не надо.

Слушай, Алексей, а что лётчик говорил

о районе? Ну, в целом?

Тайга и поля, ответил я. Указал, что, возможно, в том месте было депо или какой-то пункт погрузки. Может, это и стало причиной, почему там мост и дорога пропали с карты. Ты лучше сюда посмотри, я провёл карандашом прямую линию от точки, которая нас заинтересовала, на восток. Там расположилось приграничное озеро Ханка, на восточной стороне которого уже была территория СССР. Мне кажется, ту дорогу построили до озера, чтобы там быстро пересесть на катер и переправиться на наш берег.

В таком случае им было проще дорогу проложить. Зачем с «железкой» заморачиваться? спросил недоверчиво Добролюбов.

Да кто ж их знает? Может, рассчитывали на выгодную торговлю с Союзом, заметил я. Теперь уже и не узнаем.

Ну, узнать-то можно, только придётся заводить знакомства в Эрренбане, а у меня там никого нет, заметил Кейдзо.

На это нет времени, коротко подвёл черту опер. Выдвигаемся. Судя по карте, до Эрренбана ведёт просёлочная дорога. Вот тут пересекает реку. Наверное, там тоже мост. Хотя скорее переправа.

Добролюбов постучал по капоту машины кулаком, словно принимая решение.

Что ж, туда и отправимся.

Кейдзо кивнул:

Это может быть опасно. В том районе могли остаться японские подразделения или даже местные коллаборационисты.

Будь уверен, мы готовы, сухо ответил я и ещё раз ткнул карандашом в точку на карте, чувствуя, как приходит напряжённое предвкушение. Поездка не обещала быть лёгкой, но она могла дать ответы на многие вопросы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора