Ерш Ника - Замуж за варвара, или Монашка на выданье стр 15.

Шрифт
Фон

Эд захрипел.

Совсем плохо? спохватилась я.

Гр-хр стало мне ответом.

Приподнявшись, путаясь в рваном плаще, подползла к бедолаге и застыла от удивления. Он не хрипел. Этот ненормальный тип смеялся. Морщился, хмурился и хохотал одновременно. Сильно, похоже, его о землю приложило. Хорошо бы нам лекаря стоящего найти.

Что смешного? спросила просто так, лишь бы поддержать беседу и не дать Эду уйти в бессознательное состояние.

Повезло же Хакарку, корчась от боли и смеясь одновременно, ответил мой спаситель. Я всегда знал, что и для него настанет час расплаты.

Не понимая, о чем толкует раненый, я на всякий случай обиделась. Только вот Эд об этом не подозревал и продолжал испытывать мое терпение своим странным поведением. Только я собралась намекнуть ему, что он оскорбил леди, как лес сотрясся от дикого рева.

Дарна!!!

Я сразу узнала голос супруга и собралась рвануть ему навстречу, когда рука Эда схватила меня за запястье.

Не вздумай смотреть ему в глаза, внезапно успокоившись, прошелестел мой спутник. После чего зашелся кашлем, судорожно хватаясь свободной рукой за землю и прижимая подбородок к груди.

Все будет хорошо, повторила затертую до дыр фразу, пытаясь успокоить бедолагу. Сейчас Хакарк придет, и нам помогут.

Он закатил глаза и покачал головой, но ничего не ответил, силясь сдержать новый приступ кашля.

Первым из-за деревьев показался Тог. Увидев меня, здоровяк почему-то не поспешил на помощь, а остановился. Сплетя пальцы, он приложил их к губам и издал тот самый крик, напоминающий рев зверя.

Кто? спросил Эд, не в силах обернуться на звук.

Тог, ответила я, поднимаясь на ноги и старательно расправляя рваный плащ. Это свои.

Лучшее, что ты можешь сделать упасть в обморок, шепнул мой спаситель и, видимо, показывая, как надо это делать, аккуратно положил голову на землю, не забыв прикрыть глаза.

Я не ответила. Просто не успела. Потому что увидела своего супруга. Он шел быстро и уверенно, и, казалось, сами деревья-исполины расступались перед ним. На лице застыло выражение сосредоточенной ярости, в руке он крепко сжимал рукоять длинного острого кинжала.

Господин! прокричал Тирэн, выскочив из-за спины Хакарка, мы никого больше не нашли.

Искать! гаркнул тот в ответ, не отводя от меня пристального свирепого взгляда. Чужак здесь. Где Ахра? Пусть поможет Эду!

Я слышала, как шуршала листва под ногами могучих воинов, появлявшихся со всех сторон и замирающих на почтительном расстоянии от нас. Слышала, как кто-то проскочил мимо меня и упал на землю рядом с моим спасителем, что-то воркуя на ходу. Все слышала, но не оборачивалась, чтобы осмотреться. Мой взгляд был прикован к Хакарку, все мысли были поглощены им.

Супруг замер в шаге от меня, широко расставив ноги и глядя сверху взглядом, подавляющим волю, заставляющим чувствовать себя маленькой и глупой.

А вот и я, сообщила ему, отчего-то растерявшись.

Еще минуту назад собиралась обвинить его в том, что не обеспечил охрану, в том, что не нашел меня вовремя, в том, что вообще женился! Только теперь слова застряли в горле, не

желая выходить.

Ранена? хриплым низким голосом спросил Хакарк.

Не знаю, шепнула, осознавая вдруг, насколько было страшно.

Прислушавшись к себе, почувствовала сильную боль в правой ноге и в плече. Раскалывалась голова. А варвар смотрел на меня все так же: холодно, зло, без жалости. И стало отчего-то ужасно обидно.

Как можно не знать, ранена ты или нет, женщина?! излишне громко спросил Хакарк, хмурясь сильнее прежнего.

И я вдруг разозлилась в ответ.

Меня зовут Пэппет! прокричала ему в лицо, подавляя спазмы в горле, стараясь не дать выступить приближающимся слезам. У меня есть имя! Слышишь?!

Да, только и сказал Хакарк. Тише и мягче прежнего.

В следующий миг он точным движением убрал кинжал в ножны, прикрепленные к поясу, и подхватил меня на руки, крепко прижав к широкой груди, облаченной в шкуры.

Ахра, прохрипел супруг, она не знает, ранена ли.

Я вижу лишь ушибы и страх, услышала чуть вибрирующий женский голос. Эд ранен серьезно. Сейчас займусь им, а позже подумаю о твоей супруге.

У нее одежда изорвана, продолжил говорить Хакарк так, словно меня не было рядом.

Обернуться и посмотреть на говорившую не получилось варвар не дал.

Ей не успели причинить вреда. Но нужен отдых.

Словно в подтверждение слов неизвестной женщины, я зевнула, не в силах противиться навалившейся усталости.

Отдохнет, когда расскажет мне, как сумела порвать пространство и для чего это сделала, грозно ответил Хакарк, разворачиваясь и направляясь в глубь леса.

Куда мы? встрепенулась я, подозревая неладное. Зачем уносить меня ото всех подальше?

К реке, ответил он.

Топить меня собрался?

Он промолчал. Я заволновалась сильнее.

За что ты злишься на меня? Если из-за Эдварда то я совершенно ни при чем! Он сам нашел меня в лесу и предложил проводить домой. Насколько я поняла, вы знакомы?

Варвар молчал.

Его сумасшедшая птица упала с неба, и Эд отчего-то решил, что мы должны бежать. Он сильно меня напугал.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке