Градов Игорь Сергеевич - Пока «ГРОМ» не грянул. На Берлин в 1941 году стр 23.

Шрифт
Фон

- Не заметила ли ваша сотрудница контакта между Райх и Шмаковым?

- Мы уже задавали ей этот вопрос. Нет, не заметила. Боле того, она уверена, что Гертруда сразу после получения денег направилась к выходу.

- Она за ней не проследила?

- Нет, приказа не было.

- Значит, появление Шмакова в музее - чистая случайность?

- Я не верю в случайности, штурмбанфюрер, тем более такие. Поэтому продолжайте наблюдение за Шмаковым, только, ради бога, осторожно, чтобы не спровоцировать дипломатического скандала. Мы сейчас дружим с русскими, и я не хочу выяснять отношения с ведомством господина Риббентропа.

- За Райх тоже следить?

- Нет, о ней позаботятся другие. Беспокоить ее не будем - жена цезаря, как говорится, вне подозрений. И хотя она не жена, а только любовница, да и рейхсфюрер, прямо сажем, не цезарь, но все же... Райх - наше национальное достояние, гордость германского кинематографа. И мой лучший осведомитель, между прочим. Поэтому будем соблюдать тактичность. Без нужды, Краух, не приближайтесь к ее дому и не попадайте в поле зрения охраны рейхсфюрера. Всего хорошего, отчет пришлете завтра.

Вилли понял, что разговор окончен. Он отдал честь и покинул кабинет. Мюллер еще раз перебрал фотографии,

лежащие на столе, открыл сейф и достал из него тоненькую папку. Бегло пролистал документы и добавил к ним снимки Зеленцова, а также донесения агентов. Затем положил папку на место и запер сейф. И только после этого вызвал к себе секретаря и попросил заварить чай покрепче. Все-таки погода действительно менялась...

Швейцария

28 мая 1941 года

Берн

Анна Горн ждала Карла Остермана. Они должны были встретиться в маленьком кафе недалеко от зоосада - в том самом месте, где когда-то познакомились.

Как давно, кажется, это было, хотя прошло всего полгода... Когда Карл оказался возле ее столика, скучная, однообразная жизнь секретарши английского посольства преобразилось. Анна поняла, что ничего более волнительного и прекрасного, чем любовь Карла, у нее не никогда будет. Хотя можно ли назвать их отношения любовью? Ведь полковник любил ее в обмен на сотрудничество, по существу - за предательство родины...

"Ну и пусть, - подумала Горн, - зато я получила то, что хотела. И это самое главное". Она посмотрела на часы - Карл опаздывал, это не было похоже на него. На свидания он приходил, как на работу, минута в минуту (сказывалась немецкая пунктуальность).

В дверях кафе показался молодой, элегантно одетый мужчина. Анна тут же узнала помощника английского посла Кристофера Лонга. "Вот черт, - выругалась она про себя, - как некстати. Не хватало еще, чтобы он застал меня с Карлом". Кристофер между тем приветливо помахал рукой и подошел к столику.

- Добрый день, Анна, - поздоровался он, - как хорошо, что я вас встретил. Разрешите присесть?

Горн кисло улыбнулась и кивнула головой - отказ показался бы весьма странным.

- Какой прекрасный день! - начал светскую беседу помощник посла. - Вы не находите?

- Да, день действительно чудесный, - отозвалась Анна и украдкой посмотрела на часы. - Погода просто великолепная.

- Ждете кого-нибудь? - поинтересовался Лонг.

- Да, одну знакомую, - начала сочинять Горн, - она прибыла из Лондона и обещала передать письма от родных. Вы же знаете, как долго идет сейчас почта...

- Что делать, война, - вздохнул Лонг и добавил: - Если не возражаете, я подожду вместе с вами. Мне тоже хотелось бы услышать новости с родины. Поверите ли, всего год не был в Англии, а страшно соскучился. Может быть, ваша знакомая знает и моих родственников или друзей? Как ее зовут?

- Маргарита Травелси, - автоматически ответила Горн.

- Травелси? - задумчиво повторил Лонг. - Нет, никогда не слышал такой фамилии. Хотя постойте, вроде с моим двоюродным братом учился в колледже некий Травелси. Нет, его, кажется, звали Травелс. Да, точно, Джон Травелс. Такой толстый, рыжий парень, он однажды приехал к нам на Рождество. Знаете, у него еще была очень забавная манера говорить - все время в нос...

И Лонг начал рассказывать о своем брате и его рыжем друге. Кажется, беседа доставляла ему истинное удовольствие. Анна между тем нервничала все больше и больше - Карл опаздывал уже на пятнадцать минут. Она еще раз украдкой посмотрела на часы.

- Он сегодня опоздает часа на полтора, - резко прервал Лонг свой рассказ.

Его лицо стало серьезным, от былой веселости не осталось и следа.

- Он - кто? О ком вы говорите? Я жду подругу...

- Бросьте, Анна, - поморщился Кристофер, - я знаю о ваших отношениях с полковником абвера Карлом Остерманом. Повторяю еще раз: он сегодня опоздает. По нашей просьбе его задержали швейцарские власти - якобы для проверки документов. Подобная мера предосторожности касается всем иностранцев, проживающих в Швейцарии, особенно немцев. Война все-таки... Ваш любовник сейчас сидит в местном отделении полиции и ждет, пока его вызовет инспектор. Но произойдет это не раньше, чем через час, в Берне много иностранцев. Так что у нас достаточно времени, чтобы спокойно поговорить.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке