Давайте уже помогу вам, что с вами поделаешь? Дара забрала у меня расческу. А вы ешьте, ешьте пока Сейчас еще платье приготовлю А вы ешьте, набирайтесь сил. Там бульон из цыпленка и печеная тыква с медом все, что возвращает телу мощь.
Спасибо. Я с аппетитом набросилась на еду.
Кстати, завтра в Ратиморе это город, что неподалеку, начинаются гулянья в честь праздника Святой Веллы. Будет ярмарка Мы с Гарри собираемся туда. Может, вам что прикупить?
А мне с вами можно пойти? загорелась я.
Идея развеяться и прогуляться куда-то помимо леса прямо вдохновила меня.
Но вам же еще нездоровится Да и господа гуляют обычно в другом месте замялась Дара. В Парке Лилий или на площади Гатильяра Ярмарка удел людей попроще
Я очень люблю ярмарки! заверила я. И мне совсем не нужно выряжаться как госпожа,
спасибо. Я была так растрогана таким поступком, что даже забыла, что еще хотела спросить по поводу этого цветка.
А потом мое внимание привлекла парочка, которая в своих дорогих одеждах выделялась среди прочих покупателей. Мужчина, дородный, усатый, в полосатом камзоле, украшенном золотой вышивкой, важно вышагивал по проходу, а рядом с ним девушка в синем бархатном платье, с замысловатой прической на русых волосах и крупными сережками, оттягивающими мочку уха. И что-то в ней было неуловимо знакомо. Я пригляделась И тут она тоже обернулась, в ее глазах вспыхнуло узнавание, а следом испуг. Я наконец тоже ее узнала: Полли! Та самая девчонка из кареты, которая представилась личной служанкой графини! Откуда она здесь? Да еще в таком наряде
Полли поспешно отвернулась, взяла мужчину под руку и потянула его прочь, что-то лихорадочно шепча ему на ухо. Неужели обо мне?
Эта встреча вселила в меня необъяснимую тревогу. Поведение Полли было сверхстранным для служанки госпожи, которую похитили разбойники. И кто этот мужчина?
Или же мне просто померещилось и я ошиблась, приняв другую даму за служанку?.. Это было бы лучше всего, вот только интуиция подсказывала, что ошибки нет. Той девушкой точно была Полли.
ГЛАВА 11
К концу дня на небо набежали тучки, и я уже стала беспокоиться, не начнется ли ко всем моим бедам ночью дождь. На дополнительный антураж в виде воды с неба я никак не рассчитывала. Да и будет ли видна луна, если погода испортится? В конце концов я решила положиться на судьбу. Если что, ведьмой становиться я не планировала, это все решили за меня другие. А мне и так неплохо жилось.
Когда начало темнеть, я облачилась в самое просторное платье, которое удобно было снимать самой, нижнюю сорочку решила не надевать, в качестве белья ограничилась короткими панталончиками, к слову, очень милыми и, что удивительно, удобными.
Говорить о своем походе к озеру я никому не собиралась, поэтому из замка выбралась, таясь. Солнце уже клонилось к земле, окрашивая небо в багровый цвет, и к тому моменту, как я доберусь до озера, уже должно было стемнеть. Дождь, к счастью, так и не начался, облака поредели, и мои волнения на этот счет отступили.
Вечерний лес выглядел не очень дружелюбно, за деревьями прятались таинственные тени, в кустах то и дело что-то шуршало, и мое сердце каждый раз испуганно замирало.
У-ху пронесся где-то над головой филин, и я вспомнила о своем не совсем удачном контакте с Драконьим хвостом.
Я вгляделась в сумерки, не видно ли где ядовитого растения, напрягла зрение, призывая свой дар подсветить листья, если возникнет такая опасность. Но красные очертания нигде не вспыхивали, и я немного успокоилась.
Вскоре тропинка вывела меня к озеру. Я была здесь впервые, хотя как-то и собирала рядом свои травы. Берег у озера оказался пологий, широкий, к кромке воды можно было подойти без труда. Я выбрала место, где росло меньше камышей, и стала раздеваться. Небо, как я и предполагала, к этому часу уже совсем потемнело, и над озером завис светящийся шар луны. Мне показалось, я никогда раньше не видела такой большой яркой луны. От нее исходил мерцающий свет, прокладывая серебристую дорожку по водной глади. Воздух наполнял свежий запах травы, влажной земли и ночных цветов. Чарующая атмосфера
Я сбросила с себя одежду и поежилась от прохлады, которая тотчас коснулась моей кожи, потом торопливо пошла в воду. Та оказалась на удивление теплой и ласковой видимо, хорошо успела прогреться за день на жарком солнце. Окунуться в нее было сплошным удовольствием, поэтому первое время я просто плавала недалеко от берега. Луна поднялась выше, встав прямо над озером, и от нее на воду опустился столп света. Увидев это, я спохватилась и вспомнила о деле, которое меня сюда привело. Так, что там говорила Гризелла?
Первое. Встать в этот лунный столп. Я поспешила занять нужное место. Моя кожа сразу засеребрилась на призрачном свету, точно покрытая мириадами блесток. Вот это да! Может, это и есть эффект от впитывания лунного света? И все же я закрыла глаза, подняла лицо к небу. Задышала медленнее и глубже. Потом расставила руки ладонями вверх, как на медитации, направляя лунную энергию в себя. Странно, но я вдруг ощутила пульсацию во всем теле, словно в меня и вправду что-то вливалось. Горячие волны сменялись прохладным, меня била несильная, но приятная дрожь.