Филипп Арда - Ворчуны за бортом! стр 9.

Шрифт
Фон

Ия нет, добавила миссис Ворчунья.

Ну разумеется, согласился мистер Ворчун. Потому что его загородили деревья! Он удовлетворённо хмыкнул, словно сам высадил густую рощу исключительно ради того, чтобы испортить вид на холм. Но вы же поняли, о чём я?

Лучик кивнул:

О Чайном холме.

Да-да, проворчал мистер Ворчун. Чайный холм. Знаете, как туда попасть?

На вертолёте? Дельтаплане? Воздушном змее? засыпала его предположениями миссис Ворчунья.

Мистер Ворчун бросил на жену взгляд, способный оглушить енота-грабителя, ворвавшегося в банк. (А вот тут было бы неплохо добавить иллюстрацию, как думаете? Я попробую вежливо попросить художника нарисовать енота посмотрим, что из этого выйдет.)

Пожелание автора - приказ для художника

Извини, мистер. Миссис Ворчунья отвернулась от сурового мужа. Просто я так обрадовалась нашему приключению, что руки дрожат от волнения, виновато добавила она и в доказательство своих слов издала весёлый возглас, будто восторженная школьница.

Повисла неловкая тишина, которую вскоре нарушил мистер Ворчун.

Ты знаешь, как добраться до Чайного холма, Лучик?

Поехать к хребту, но повернуть на запад вместо востока? предположил мальчик.

Какому ещё хребту?

Это горы по пути к Чайному холму, пап.

Ах вот оно что, протянул мистер Ворчун. Ладно, поехали к Чайному холму, только сначала заглянем в долину Хаттона.

Это где?

Найдём по указателю.

А что там, пап?

Карты моря и суши, объяснил мистер Ворчун. У Молнии Макгинти.

Ясно, сказал Лучик.

Он хотел было расспросить папу о Молнии Макгинти, как вдруг в ложке жаркого ему попался странный предмет, которому там было не место. Мальчик снял его с языка и обнаружил, что это металлическое колечко на погнутой скрепке, другими словами серёжка миссис Ворчуньи.

А я-то думала, куда она делась! Миссис Ворчунья всплеснула руками, выхватила у сына колечко и повесила его на мочку прежде, чем вы успели бы произнести: «Осторожно, подливка!» Вот и всё. Конец разговора.

Теперь они ехали к Чайному холму, и Лучик с Мими постоянно озирались вокруг в поисках указателя на долину Хаттона. Наконец он появился, и вся семья направилась к дому Молнии Макгинти.

Она жила в ярком, современном бунгало с хорошеньким садом. Ко входу вела дорожка, тянувшаяся по отлогому склону. Топа и Хлоп сразу положили глаз на аппетитные растения в саду. Лучик понял, что ослы были бы не прочь ими перекусить да-да, пе-ре-кусить, и на всякий случай ещё раз проверил, заперта ли задняя дверь. После этого он подошёл к бунгало и позвонил в дверной звонок.

Ему открыла сама Молния Макгинти. Она сидела в роскошном кресле-коляске,

покрытом блестящим хромом твёрдым металлом ещё серебрянее серебра, с которым что угодно будет выглядеть потрясающе.

Здравствуйте, сказал Лучик. Это вы... э-э-э... Молния Макгинти?

Девушка, одетая во всё чёрное, широко улыбнулась, блеснув идеально ровными, белыми зубами.

Ну, так меня теперь называют, потому что я ловко разъезжаю вот на этом, ответила она и похлопала по ручкам изумительной инвалидной коляски.

По её акценту Лучик догадался, что она не местная.

А... замялся он. Как же мне тогда вас называть?

Просто Молния. Тебе что-то нужно? Она посмотрела на необыкновенный фургон за спиной мальчика.

Мой папа, мистер Ворчун, попросил меня к вам зайти.

Тут Молния Макгинти наконец заметила, что он одет в голубое платье, и спросила:

Ты Лучик?

Да, подтвердил мальчик.

А твой папа там? поинтересовалась Молния, указывая пальцем на фургон.

Да, и мама тоже.

У вас... очень необычный... дом, медленно проговорила она.

Папе надо доставить ОЗО...

ОЗО?

Очень Значительную Особу.

О, протянула Молния Макгинти. Кому?

Лучик пожал плечами:

Он нам не сказал. Зато папа говорил, что у вас можно взять карты моря и суши...

Вот как? со смехом ответила Молния.

Ох, вздохнул мальчик. В голову закрались неприятные подозрения.

Он не то чтобы соврал, успокоила его Молния

Макгинти. Всего лишь предположил, ничего нового. Узнаю мистера Ворчуна! Она положила руки на подлокотники, откинулась на спинку кресла, приподняла колени и чудесным образом развернула коляску всего одним движением, быстрым, как молния. Идём, сказала она.

Лучик последовал за хозяйкой дома по узкому коридору, стены которого были завешаны полками с наградами самых разных форм и размеров. Они сверкали почти так же ярко, как хромированное кресло-коляска.

Ух ты! воскликнул Лучик. Вы были спортсменкой, Молния?

Была? удивлённо переспросила девушка. А, понимаю, о чём ты. Девушка остановилась у входа в комнату и ловким движением развернула коляску. Она посмотрела на мальчика и сказала: Я всю жизнь была такой, Лучик. Молния похлопала себя по ногам. От них пользы как от мешка с грецкими орехами. Я заслужила все эти кубки, медали и грамоты без их помощи.

Лучик залился краской.

Извините, пробормотал он.

Молния Макгинти добродушно улыбнулась.

Не за что извиняться, сказала она. А теперь давай, выбирай, что тебе нужно.

Спрашивать, что она имеет в виду, не пришлось. В комнате, как и в коридоре, к стенам было прибито огромное количество полок. Вот только на них располагались не трофеи, а сотни нет, тысячи! аккуратно сложенных карт моря и суши.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора