Услышав обещание, мальчишка как-то сразу расслабился и уже спокойнее сказал: вашего друга забрали гронингенцы. Вы же его искали в трактире?
Да, его искал, но ты уверен, что его забрали, а он не сам с ними пошёл?
Конечно, уверен! Его шпага лежит в кладовке в трактире, хозяин не смог выкинуть, больно дорогая, а он жадный.
Пойдём-ка в трактир, покажешь
И мальчик доверчиво вложил ладошку в его руку, и они пошли обратно в трактир
Дежавю
Снова два удара ногой в дверь, горло трактирщика, вопли сожительницы
Ах ты гадёныш заверещала неугомонная баба и попыталась пнуть мальчишку надо было продать тебя работорговцам, пока был маленький
Фро никогда не бил женщин, но здесь не удержался и, отбросив трактирщика, пнул его бабу.
В кладовке действительно оказалась шпага Гро и его камзол, на камзоле была кровь. И это так взбесило Фредерика, что он чуть не убил трактирщика. Остановили только не по-детски серьёзные глаза Аля, которого он послал за полицией, а сам остался сторожить трактирщика и его подельницу.
И хотя они с Гро путешествовали инкогнито, они всё-таки аристократы, а нападение на аристократов это серьёзное преступление в Корции.
Спустя несколько дней
Те же двое, но уже в трюме и связанные
А я предупреждал, что с гронингенцами не всё так чисто сказал Фро, тщетно пытаясь выпутаться из веревок. Но кто же знал, что с полицией в городе не всё чисто.
Гро мог только возмущённо пыхтеть, потому что ему, как самому шумному, заткнули кляпом рот, уж очень громко он ругался.
«Тихо», резко сказал Фредерик
Громко пыхтящий Гро замер и тоже прислушался. Наверху на палубе что-то происходило. Там были какие-то голоса, потом всё стихло, и дверь в трюм распахнулась.
В трюм спустился сам Хавзар, выдернул кляп у Гро и спросил ну что подумали?
Гро снова попытался открыть рот и начать возмущаться, но Фро резко пнул его ногой
Да, капитан, мы подумали. У нас всё-таки есть к кому обратиться в Брандте. Так вот, мы могли бы послать записку одному нашему хорошему знакомому, он не оставит нас в беде.
«Это займёт время», сказал Хавзар, а возвращаться в Брандт сейчас я не могу, но и вас таскать с собой не собираюсь, поэтому высажу вас на один из расколотых островов. Оттуда вас и заберут, если, конечно, заплатят. Пишите письмо, через три дня я подойду в Брандт, и ваш мальчишка его отнесёт.
Глава 11. Все носят маски
и Гро, на этот раз они попались контрабандистам. Вот же любители приключений!
В Брандте мы со Скандром остановились в центральной гостинице города, заняв там две соединённые комнаты. Собирались пообедать и ждали, когда нам принесут еду, но вместо еды в номер постучал портье. Скандр пошёл открывать, я услышала, как портье сообщил: Господин, там вашего хозяина спрашивает какой-то оборванец говорит у него для вас письмо от друзей, но он его не отдаёт, говорит, велено передать лично в руки
Скандр спустись, узнай, что там.
Вскоре Скандр пришёл и привёл с собой худенького парнишку, который спросил вы господин Фоам?
Я ответила, Да я господин Фоам
Тогда у меня для вас письмо от шевалье Фредерика Грози.
Мм, интересно, давай сюда.
Письмо было написано на алдонском.
Дорого́й друг, теперь я точно знаю, что в королевстве что-то не так, и верю в существование контрабандистов.
Прошу вас выручить нас суммой в размере ста тысяч лир, которую будет необходимо передать через трактирщика. Мальчик знает, как его найти.
PS Мальчика зовут Альберт, он не относится к контрабандистам, я дал клятву, что устрою его жизнь, он служит мне.
Кто их захватил, ты знаешь, Альберт? Спросила я мальчишку
Гронингенцы на драккаре
Хм, я знала только одних гронингенцев. Посмотрела на Скандра, что думаешь? Это они?
Больше некому кивнул Рыжий.
Ну что же, я помогу, но мы сами пойдём на встречу с контрабандистами
Тем более что наших друзей высадили на моей земле и, мне кажется, я знаю, на каком из островов.
Вместе с мальчиком мы доехали до трактира. О, конечно, я знала этого прощелыгу, скупщик контрабанды. Мальчишку оставили в карете, тот наотрез отказался встречаться с трактирщиком, и пошли вдвоём со Скандром.
О, Данил, Скандр, не ожидал вас здесь увидеть. Какими судьбами? Фальшиво обрадовался трактирщик, улыбаясь щербатым ртом. (Интересно это наши друзья так сопротивлялись, вроде раньше у него все зубы были на месте).
Привет, Кадди, мы по делу. Я слышал, ты ждёшь деньги для Хавзара. стараясь не «светить» манерами, а переключаясь на простонародную речь матроса Данила, поставила трактирщика перед фактом.
Данил, ты знаешь, я всегда что-то жду для Хавзара.
Знаю, Кадди, но на этот раз это не контрабанда, не так ли?
Да нет, ничего такого, всё как обычно засуетился трактирщик
И на этом у меня кончилось терпение, я и зашипела не хуже змеи вы что здесь совсем обалдели корцианских аристократов воровать? На виселицу захотели?
Данил, это не то, что ты думаешь, это, понимаешь, случайно всё вышло, зашепелявил трактирщик, там такая история. В общем, один, здоровый такой аристократ, как медведь, сначала припёрся, зафрахтовать драккар, а тут сам Хавзар был и с ним Нар, переодетый в бабу, ну, знаешь, после последнего дела он скрывается, они там чего-то с таможней что ли, не поделили, не знаю точно. В общем, этот аристократ и начал приставать к Нару. А Нар, понятное дело, как только тот руки распустил, ему в морду, а тот только рад. Ну, короче, раскрылся Нар и поэтому решили они аристократишку прихватить с собой, чтобы чего тут не вышло.