Шеннон Дрейк - Пробуждение стр 6.

Шрифт
Фон

Почему же? Они тоже знают толк в шутках. Но современным ведуньям не нравится, как изображают ведьм: крючковатые носы, зеленоватый цвет кожи, метла, растрепанные волосы Все это создает отталкивающий образ зла. А ведуньи, напротив, стремятся творить добро.

Каковы бы ни были их устремления, но ведовство всегда ассоциировалось с сатанизмом.

Меган пожала плечами.

Вот и статуя Конанта, основателя Салема. Справа от нее находится музей, в который мы идем.

Они находились в исторической части города. Финн думал, что они сразу же направятся к музею, но Меган вдруг остановилась.

Смотри! В парке гуляет датский дог!

Меган обожала собак, особенно крупных.

Хорошо, пойдем взглянем на датского дога, сказал он, и

у него почему-то по спине пробежал холодок.

Вместе с пестрой толпой туристов они перешли улицу и оказались в парке. Там было многолюдно, повсюду слышались смех и веселые крики детей. Казалось, город Салем давно уже оставил в прошлом свою мрачную историю и вспоминал лишь для того, чтобы подзаработать на туризме.

А она не кусается? спросил Финн у хозяина дога, молодого человека.

О, это очень добрая собака, заверил его юноша.

Финн и Меган присели перед огромным догом, и тот дружелюбно лизнул их. Меган пришла от этого в полный восторг.

Лиззи пока не осознает свою силу, сказал юноша и, протянув Финну руку, представился: Меня зовут Даррен Менти.

Рад познакомиться. Финн Дуглас, а это моя жена Меган. Она обожает собак.

Это вы играете здесь в новом отеле?

Да.

Клево!

Клево? удивленно переспросил Финн.

Меган засмеялась:

Это такое модное словцо, Финн. Оно означает «хорошо, здорово».

Точно, промолвил Даррен. Я называю клевыми красивых девчонок.

Прости, Даррен, я с Юга, поэтому не понял тебя. Там так не говорят.

Да брось ты, Финн, все в порядке! Знаешь, парень, у меня есть твои диски.

Финн удивленно приподнял бровь. Он и не знал, что его талант находит почитателей так далеко от дома.

Мне приятно это слышать, сказал он.

Мы записали новый диск, сообщила Меган. Если хочешь, мы подарим, его тебе.

Супер! Я стараюсь не пропускать ни одно ваше выступление здесь. Я учусь в местном колледже, после окончания школы я решил остаться в родном городе. Сначала надо поднабраться ума, а потом уже уезжать в большой мир, так я считаю.

Здравая мысль, одобрил Финн.

Значит, Даррену было лет девятнадцать-двадцать. На вид он выглядел моложе.

Насколько я понял, ты местный?

Да, я живу здесь неподалеку.

Они простились, и супруги отправились в музей. Погода была великолепной, повсюду ходили туристы, и жизнь вокруг текла своим привычным чередом.

Музей был переполнен, Финну и Меган с трудом удалось присоединиться к последней группе экскурсантов. Под закадровый, записанный на диск голос экскурсовода на круговом экране сменялись яркие картины, воссоздающие историю Салема. Экскурсовод рассказал о средневековых представлениях о дьяволе и о событиях, разыгравшихся в Салеме в 1692 году. Увидев суровый зимний ландшафт, познакомившись с жизнью пуритан, экскурсанты постепенно начали понимать, почему лишенные игр и развлечений дети поверили в сказки Титубы, рабыни, которая была родом с островов Карибского моря. А затем эти суеверия распространились по всей деревне. Многих девочек поразил странный недуг, который лекари не могли ни определить, ни излечить. И тогда по деревне поползли слухи о черных делах коварных ведьм.

Первой в колдовстве была обвинена старая глухая знахарка Ребекка Нерс. После долгих разбирательств ее уже хотели отпустить, но тут девочки начали биться в истерике, они выли, кричали и требовали казнить ведьму, которая якобы насылает на них хворь. «Эти девчонки из всех нас сделают дьяволов!» в отчаянии заявил один из местных жителей по имени Джон Проктор. Вскоре он тоже был обвинен в колдовстве. Всего за время преследования девятнадцать человек погибли на виселице и один, старик Джайлс Кори, был доведен до самоубийства.

Позже одна из девушек раскаялась в том, что участвовала в преследованиях, и признала, что казненные были ни в чем не виноваты. Безумие, охватившее несколько деревень Массачусетса, было остановлено.

Сеанс закончился, и в зале музея вспыхнул свет. Финн заметил, что крепко сжимает руку жены.

Интересно, правда? с улыбкой промолвила она. Грустная и поучительная история.

Ты права.

В холле, через который они покидали музей, стоял киоск, торговавший сувенирами. Здесь были книги, постеры, футболки с памятными надписями и изображениями, открытки. Пока они выбирали, что купить, Меган кто-то окликнул.

Обернувшись, она увидела хорошо одетого мужчину лет двадцати пяти, среднего роста, со светло-русыми волосами и карими глазами.

Майк? неуверенно промолвила Меган.

Молодой человек улыбнулся, и на его щеках показались ямочки.

Да, это я.

Взяв Меган за обе руки, он расцеловал ее в щеки. Как здорово, что мы встретились! воскликнула Меган. Что ты здесь делаешь? Хотя, впрочем, ты, наверное, до сих пор живешь в этих местах

Боюсь, что я основательно застрял на земле, где водятся духи и привидения, печально сказал Майк. Мы не виделись целую вечность! Ты переехала в родные края?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора