Дана Арнаутова - Свет луны в твоих глазах стр 3.

Шрифт
Фон

Представляю, что вы обо мне думаете, господин Фархад, сказала вдруг Наргис с неожиданной серьезной простотой. Богатая дурочка сунулась в опасное место, не понимая, чем все может обернуться. А теперь вот

Она вздохнула, комкая в красивых длинных пальцах мокрый лоскут, и Фархад мельком заметил след от перстня на указательном пальце. Значит, наследница. И явно род из знатных, если побоялась, что родовую тамгу узнают даже в обычной харчевне. И даже не совсем дурочка, если хватило соображения снять перстень.

Ничего я не думаю, пожал плечами Фархад, забирая лоскут и тоже вытирая кровавый след на пальцах. Мало ли что вам нужно было. Не везде можно послать слуг.

Я искала одного человека, выдохнула Наргис, запрокидывая голову и очень внимательно глядя на трещины плохо мазанного потолка. И вы правы, господин Фархад, слуг за ним посылать было нельзя. Да и самой пойти

Она беспомощно пожала плечами, показавшись моложе и совершенно беззащитной. Фархад вздохнул. Что за мерзавец заставил девчонку гоняться за ним по таким местам? Интересно, родичи высокородного чуда знают, где её носит? Что ж ты такая глупышка, девочка?

Вовсе не обязательно звать меня господином, сказал он вместо этого вслух. Я обычный наемник и бродяга, кормлюсь клинком. А этот человек хотя бы знает, что вы его ищете?

Хороший вопрос, сказала Наргис с усталой отстраненностью. Знает, наверное. Он про меня все знает, только Ладно, неважно. Его очень долго не было в городе, а расстались мы не слишком хорошо. И вот мне говорят, что он вернулся Понимаете?

Понимаю, кивнул Фархад, вставая и открывая дверь хозяину, мнущемуся на пороге с подносом. И вы, значит, кинулись его искать? Он живет неподалеку?

Наргис неопределенно пожала плечами, мельком глянув на поднос и снова принявшись изучать потолок. Потом будто нехотя разомкнула губы:

Живет он в Старом городе, в гостинице. А здесь иногда бывает, именно в этой харчевне. Уж и не знаю, зачем. Вообще-то, он целитель. И маг.

Фархад невольно скривился, ставя поднос на стол у окна. Маги подлейшие из людей. Точнее, беда в том, что обычных людей они считают

за говорящий скот, а настоящими людьми только себя. Похоже, красавица Наргис, несмотря на высокий род и звенящее в карманах золото, влипла куда сильнее, чем может представить. Интересно, кто ей этот маг? Неужели любовник?

Большинство магов, которых он встречал, были стариками, уродами или тем и другим вместе. Зачем красавцу идти в маги, у него и более приятные дела найдутся. Представить Наргис рядом со старым горбуном никак не выходило, хотя если колдун приворожил девчонку Но зачем Фархаду чужие хлопоты?

Он тоже пожал плечами, спокойно сообщив:

Не люблю магов, уж простите. Подлый они народ, все как один.

Повернулся, испытующе глянув на Наргис, ответившей вдруг лукавой усмешкой:

Вот и он так говорит. Что магам верить нельзя, а ему меньше всех.

И улыбнулась с такой щемящей нежностью, что даже до Фархада докатился всплеск тихой, уже привычной тоски пополам с не желающей сдаваться надеждой.

Наргис, сказал Фархад дрогнувшим от внезапной жалости голосом, стоит ли он того? Если оставил тебя одну, если не желает показываться на глаза и заставляет бегать за собой, как

Собачонку, спокойно закончила она, двигаясь от края кровати так, чтоб опереться спиной на стену. Все я понимаю, господин Фархад. Только это неважно. Правда неважно. Простите, что слишком много болтаю, устала что-то

Странный у них разговор получался. Высокородная девушка звала его, якобы простого наемника, господином, а у Фархада вежливое обращение уже никак не хотело слетать с языка. Наргис На местном языке светлячок. И вправду светлячок: вон как глаза лучатся. И кожа золотистая, как драгоценное стекло лампы, наполненной изнутри сиянием чистейшего пламени. Ох, Наргис, свет очей моих, откуда же ты взялась такая, что и отпускать не хочется. А хочется поймать это пламя в ласковые ладони да проверить обожжет ли?

Словно догадавшись о его мыслях, девушка посмурнела, накинула на плечи тонкое покрывало с постели, кутаясь, будто озябла. Посмотрела в глаза Фархаду потухшим взглядом, потом и вовсе опустила глаза.

Ты бы поела, негромко сказал Фархад. И глоток вина не помешает. Хозяин для такого случая нашел что-то получше обычной отравы.

Наргис старательно улыбнулась шутке, растягивая бледные губы, неуверенно кивнула. Пояснила тихо, по-прежнему не поднимая взгляд:

Благодарю, я не голодна. Вот разве что вина Немного.

А много и не стоит, согласился Фархад, придирчиво осматривая бутылку. Вроде сургуч на горлышке родной, печать не смазана. Хотя местные умельцы заправляют вино сонным зельем или еще какой дрянью с таким искусством, что нипочем не распознаешь, пока не отравишься. Ладно, придется проверить по-своему.

Он ножом вскрыл бутылку, плеснул вина в пару глиняных чистых стаканов, пригубил, покатав на языке и прислушавшись к тому, что говорило чутье. Никакой опасностью вино не пахло и на вкус не отдавало. И неплохое, кстати.

Шагнув от стола и сев на кровать от Наргис на вполне приличном расстоянии, подал стакан, и девушка без тени сомнения поднесла его к губам. Вот ведь и вправду дитя наивное. А будь Фархад в сговоре с хозяином таверны? Внутри снова плеснуло злостью на неизвестного мага, из-за которого этот светлячок зеленоглазый того и гляди вляпается в какое-нибудь дерьмо по-настоящему.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора