Чипакова Елена - Чёрный безоар стр 3.

Шрифт
Фон

Меня вполне можно об этом попросить, не выходя за рамки приличий, улыбнулся Лэнгли, демонстрируя свой жетон. Теперь вы, мисс, под охраной полиции. Куда прикажете проводить?

Девушка с облегчением рассмеялась:

Ох, благодарю вас, сэр! Мы почти пришли. Если пройти здесь, она показала на тёмный проход, мы окажемся на соседней улице, а там до моего дома рукой подать.

Что ж, пойдёмте! весело сказал инспектор, предлагаю девушке руку.

Они довольно быстро вышли на параллельную улицу. Девушка уверенно подвела его тёмному дому и ловко втолкнула в небольшой дворик.

Теперь я должна вас отблагодарить, вкрадчиво прошептала она. Её манеры неуловимо изменились: из скромной простушки ночная спутница вдруг превратилась в бойкую соблазнительницу.

Какие у вас, у девушек оригинальные методы поиска клиентов, ошарашенно произнёс инспектор.

Приходится вертеться, притворно вздохнула лжешляпница и положила руки ему на плечи. Инспектор хотел было отстраниться и вежливо отказаться, но внезапно понял, что не хочет уходить.

Как зачарованный он смотрел на девушку, лицо которой вдруг начало меняться.

«Смотри на меня Верь мне Тебе понравится», зазвучал в голове тихий, обволакивающий шёпот. В свете луны он увидел, как лоб девушки сморщился, челюсть выдалась вперёд, открывая вытянувшиеся клыки, с которых капала пенящаяся слюна. Кожа стала желтоватой, а милые веснушки превратились в красноватые пятна, усеивающие всю морду чудовища. Ощутив боль в плече, Лэнгли тупо посмотрел вниз. Кривые когти на покрытых короткой шерстью лапах порвали пиджак и медленно погружались в его плоть. Навалилась странная апатия: не хотелось кричать, звать на помощь или защищаться.

Внезапно какая-то сила оттолкнула монстра от ослабевшего инспектора, который тут же рухнул на землю. В неверном свете звёзд он увидел гибкую чёрную тень, бросившуюся на оборотня. Сверкнул клинок, и туша мешковато осела вдоль стены дома. Неизвестный спаситель подошёл к Лэнгли и склонился над ним, одновременно убирая полумаску с нижней части лица. Инспектор почувствовал, как сердце пропустило удар: перед ним было бледное встревоженное лицо Вероники Донахью.

* * *

шерстью, рвали его тело, он слышал шипение слюны и сытое урчание чудовищ. Но однажды всё закончилось. Он проснулся в небольшой светлой комнате, где стояла только его кровать и небольшой столик, на котором громоздилась куча пузырьков, бинтов и корпии. Пахло карболкой, к тяжёлому запаху которой примешивался пряный аромат каких-то духов. У окна спиной к нему стояла женщина в платье из синего атласа. По изящной хрупкой фигуре и пышным тёмным волосам он узнал баронессу.

Где я? прохрипел Лэнгли.

Вероника повернулась и приблизилась к нему:

Наконец-то, с облегчением сказала она. Вы сейчас у доктора Тэнта, моего доброго друга. Вы двое суток были в беспамятстве.

Инспектор ощупал себя: плечо было туго забинтовано.

Так это не сон? Что со мной случилось?

Вас чуть не загрызла Тварь. Эти создания питаются человечиной. Они предпочитают пожирать свою жертву живьём, а так как удобнее это делать тихо, они вводят её в некий транс. Сильной боли нет, но это мучительно, мерзко, а поделать ничего нельзя. Единственный шанс победить Тварь это напасть очень быстро и неожиданно. Если она успела опомниться, лучше бежать. Вам повезло, что я охотилась в городе. Обычно я уезжаю.

Миледи, Лэнгли попытался приподняться, откуда вы всё это знаете? Хотя Ваши родители

Баронесса горько хмыкнула:

Именно. Это были не просто звери. Меня спас дядя, когда Тварь уже начала рвать моё тело. Никто бы не поверил, поэтому дядя не стал опровергать версию о волках. Он воспитал меня и научил их убивать.

Миледи, вы спасли мне жизнь. И теперь она принадлежит вам.

Не стоит, мистер Лэнгли. Я ведь немного виновата перед вами: не успела предотвратить ваше ранение

Она опустила руки ему на плечи и мягко надавила, заставляя снова лечь:

Я знаю, что вам очень плохо. Слюна Твари ядовита, и даже самые лёгкие раны опасны. Лежите, я настаиваю.

Сердце инспектора сделало какой-то невообразимый кульбит, и он осторожно накрыл её пальцы здоровой рукой:

Миледи, я болен, и мне простительны любые, самые невозможные слова, но Вы самая непостижимая, таинственная и прекрасная женщина в мире. Я полюбил вас с первого взгляда! Я понимаю разницу между нами и не жду взаимности. Но я готов служить вам, не отвергайте хотя бы моё восхищение и преклонение.

Вероника ласково улыбнулась и мягко коснулась его лба:

У вас сильный жар. Как ваше имя, инспектор?

Роберт.

Это очень плохо, что вы меня любите, Роберт. Плохо для вас. А теперь поспите.

Но я должен идти, возразил он. Меня комиссар хватится.

Баронесса приложила палец к его губам:

О работе не беспокойтесь, доктор послал комиссару Доусону записку, что вы тяжело больны и находитесь у него на лечении. Спите, Роберт. Я приду завтра.

* * *

Вы просите меня, доктор, я немного загостился у вас. Завтра же

И слышать ничего не хочу! замахал руками Тэнт. Вы пробудете здесь столько, сколько нужно. Вы не представляете, насколько опасны эти создания. Девочка правильно сделала, что привезла вас ко мне.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке