Кроу Лана - Служанка с секретом стр 6.

Шрифт
Фон

Сначала я постучала. Но мне не открыли. Возможно, Лилит не было в комнате. Поэтому аккуратно потянула ручку и дверь открылась. Вошла, оценивая простенькую комнату, повернулась, чтобы

закрыть дверь.

Но когда я захлопнула ее, и с чемоданом повернулась обратно, передо мной возник незнакомец, которого еще секунду назад не было!

Я ойкнула и от испуга выронила чемодан, он ударился об пол и щёлкнул, оповещая, что раскрылся. Смотрела на обнаженный торс в полном оцепенение.

Красивые панталоны, улыбнулся парень., Я опустила взгляд на чемодан, который обнажил самые страшные тайны и быстрее кинулась его закрывать.

Как обычно. Все как обычно!

Простите, я, должно быть, перепутала дверь, пропищала с горящими щеками, собирая панталоны с пола и быстро кидая их в чемодан.

Какая постыдная ситуация, только подумать! Такое могло произойти только со мной.

Я вломилась в чужие покои, где расхаживает полуголый парень! Именно так! Полуголый! Должно быть, он мылся, когда я начала стучать

В пользу того, что он мылся говорило и его одеяние. Из одежды на парне были только штаны. А еще мокрый торс и руки, влажные темные волосы, которые были коротко острижены. Больше я ничего не рассмотрела. Я хотела поскорее собрать вещи в чемодан и убежать отсюда.

Ты служанка? спросил он. Я чувствовала его взгляд на себе.

Да, смущенно ответила, захлопнув чемоданчик.

Ты ЛеЛиЧто-то на Л

Лисса, сказала я.

Значит, ты не перепутала, спокойно ответил он, отчего я все же подняла взгляд, твоя табличка там. Мы соседи Лисса, повторил он мое имя, с какой-то странной интонацией.

8

Я представления не имею как у вас тут заведено, но вообще был бы рад остаться без соседа, сказал он скучающе.

Как твое имя? спросила я.

Дэниел, ответил он с долей гордости.

Ну вот! Дэниелла! Ну конечно же!!!

Я чуть в ладоши не хлопала от озарения, а парень сморщился.

Знаешь, тебе не говорили, что ты слегка невменяемая, Леся? Или все такие служанки пришибленные? Однако я не удивлён.

Его тон сменился на высокомерный, и я осознала, что могла его задеть.

Я думаю, что тебя перепутали с девушкой. Вот и поселили.

Конечно, ведь я очень похож, улыбнулся он и показал руками на накаченный торс. Я смутилась от такого представления. У парня явно были проблемы с манерами.

Нам нужно пойти к мадам Эван, и сказать ей об ошибке, уверенно сказала я.

Иди, Леся, у тебя хорошо получится. У слуг всегда лучше всего получается жаловаться, отошел он и плюхнулся на кровать, закрыв глаза.

Я Лисса, обиженно повторила свое имя.

А я Дэниел, фыркнул в ответ. Но я не запомню твоего имени, слишком скудная внешность.

Я впала в ступор от такого открытого хамства. Но вместо того, чтобы скандалить поставила чемодан к стенке.

Ну, меня хотя бы не перепутали с девушкой, Дэниелла, мило улыбнулась я.

Парень даже открыл глаза и повернул голову.

Это только твои предположения, Леся, ухмыльнулся он. Возможно, это перепутали тебя. Ты больше похоже на страшненького худенького паренька.

Всего пары фраз хватило, чтобы понять насколько мерзкий у меня сосед. И насколько легко я с ним расстанусь.

Зато ты достаточно смазливый, чтобы принять тебя за премилую девчушку, ответила я с улыбочкой.

Иди жалуйся, Леся, сказал он совершенно спокойно. И на обратно пути поесть прихвати. Ты же приехала сюда служить

Так же, как и ты.

Да кто он вообще такой? Высокомерный, мерзкий и наглый! Ведь приехал сюда с первый волной. Простенькие штаны, на полу валяется давно истрепанное пальто. Явно не из богатых слуг. Тогда откуда столько высокомерия? Пренебрежения ко мне и к своей одежде.

В углу еще валялась рубашка. Умный парень никогда бы не позволил такое отношение к своим вещам.

Ошибаешься, Леся, ухмыльнулся он с закрытыми глазами. Иди уже пацаненок в юбке, утомляешь своим жужжанием.

Парень зевнул.

Ну и гад. Будь у меня сейчас магия леди Николь, напустила бы ему муравьёв в штаны. Но магии у меня не было. Зато я могла бы воспользоваться советом быть сдержанной и не показывать своих эмоций.

Не стоит растрачивать себя на всяких придурков.

Кинула последний взгляд на соседа и вышла прочь из этой комнаты. Нужно было поскорее найти мадам Эван и сообщить об ошибке. Чем быстрее сделаю это, тем быстрее смогу отдохнуть и забыть это самодовольное лицо.

9

Ты

идешь сюда что-то сломать? грубо спросила она, отчего у меня сразу же пропала улыбка.

Мадам Эван, дело в том, что произошла ужасная ошибка, сказала я поравнявшись с управляющей. Та вздёрнула бровь и, посчитав это разрешением говорить дальше, я продолжила. По какой-то причине я оказалась в одной комнате с парнем. Его имя Дэниел, я думаю, что-то перепутали, возможно, с Дэниеллой

Я похожа на того, кто что-то может перепутать, Лисса? перебила меня мадам.

Я впала в ступор от такой реакции.

Но как жеУ девушки есть честь, пропищала я.

А я заставляю тебя лишаться чести? спросила она, вытащив перчатки из кармана полушубка и натягивая их на руки. Слуги прежде всего работники, Лисса, и для меня вы бесполые. Если я не могу оставить вас в одной комнате, то как могу допустить, чтобы вы работали вдвоем? У тебя неправильные мысли.

Она говорила так, словно это был в порядоке вещей, но я не готова была так просто отступить.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке