Лиза Адамс - Чудесные превращения Счастливчика-далматинца стр 22.

Шрифт
Фон

Сэр Гарбидж, которому очень понравилось последнее обещание грозного отца, решил позабыть на время о поруганной чести. Ради того приданого, которое он мог получить за леди Бьянку, он готов был жениться на собаке, не то что на крестьянской девушке.

Слова первого лорда королевства вернули ему боевой дух и даже заставили позабыть о белой собаке с черными пятнами и ожерельем на шее. Сухо кивнув на прощанье лорду Айрону, он решил для начала отправиться к себе в замок, чтобы первым делом переодеться и хорошенько обдумать, как и с чьей помощью он будет искать беглянку.

Пока шли эти тягостные объяснения в замке лорда Айрона, Счастливчик достиг опушки леса, где его нетерпеливо поджидали друзья: Крошка Лори, сэр Артур и леди Бьянка. Не теряя времени, Артур и Бьянка вскочили на взнузданных горячих коней, маленькая ведьмочка расправила плащ, готовая подняться в воздух, и далматинец, переведя дыхание, устремился вслед за ними, словно только что ему и не довелось проделать немалый Путь. Обрадованный удачным завершением всех дел, он испытывал такой прилив сил, что готов был пробежать без устали хоть по всем дорогам Англии.

Глава пятаяВ ПОДЗЕМЕЛЬЕ БОЛОТНИЦЫ

Как-то раз Крошка Лори отозвала Счастливчика в сторону, сославшись на один пустяковый, но тем не менее очень важный разговор. Далматинец, заинтересованный таким странным началом и таинственным видом ведьмочки, сразу же отправился вслед за ней в дровяной сарай. Несмотря на то, что Крошка Лори теперь действительно выглядела, как благовоспитанная девочка, привычек своих она не оставляла. За несколько дней она привязалась к сэру Артуру, но ночевать продолжала на своем любимом месте.

Послушай-ка, Счастливчик, быстро зашептала она. Мне кажется, я знаю, как помочь Бьянке и Артуру. У меня родился чудесный план, но тут все будет зависеть от тебя, ну и конечно от того, согласится ли с этим планом сэр Артур.

Что ж, рассказывай, попросил ее Счастливчик, честно говоря, не ожидавший услышать ничего путного. И прежде всего мне хотелось бы узнать, что именно должен буду сделать я.

Вот какой ты нетерпеливый! воскликнула Крошка Лори, польщенная все же таким пристальным вниманием. Я расскажу все по порядку.

Лорд Айрон, как известно, славится характером суровым и твердым, а потому нечего даже надеяться, что леди Бьянка, вздумай она умолять своего отца отменить свадьбу, добьется своего.

Ты действительно в этом уверена? насторожился Счастливчик, который втайне надеялся именно на это. Тогда, может быть, мне, или тебе, или даже сэру Артуру стоит отправиться в замок и рассказать лорду Айрону все как есть? И про ведьм, и про турнир?

Крошка Лори так посмотрела на Счастливчика, что тот искренне пожалел о своих необдуманных словах.

Нечего сказать, именно нам троим лорд Айрон и поверит! насмешливо заметила Крошка Лори. Пес, ведьма и побежденный рыцарь в роли разоблачителей знатного и богатого сэра Гарбиджа. Да нас вытолкают взашей, даже если мы сумеем переступить порог замка.

Да, это не выход, вынужден был согласиться посрамленный далматинец.

Удовлетворившись тем, что пес признался в своей глупости, Крошка Лори милостиво продолжала:

Нам нужно организовать побег леди Бьянки. И сделаешь это ты.

Но ведь ты только что сама сказала, что меня и за ворота не пропустят, не то что в господские покои!

А кто тебе сказал, что ты туда пойдешь?

Наверное, на морде у Счастливчика отразилось такое непонимание, что маленькая ведьмочка поспешила объясниться:

Вернее, пойдешь туда именно ты, но в совершенно другом виде.

Ты что, намерена повязать мне ленточку на хвост и надеть колпак на

голову, чтобы меня приняли за королевского шута? попытался съязвить Счастливчик. Его все больше и больше начинала сердить манера маленькой ведьмочки вести серьезную беседу.

Я вижу, тебе нравится прикидываться глупым, вздохнула Крошка Лори. Как хорошо, что у меня достаточно терпения, чтобы объяснить все такому упрямцу, как ты.

С этими словами Крошка Лори сняла с шеи самую короткую нитку, на которой каким-то замысловатым образом были привязаны всего лишь три зеленых камня, и надела ее на шею Счастливчику.

Пока я буду переворачивать ожерелье вокруг твоей шеи, постарайся хорошенько подумать о том, в кого тебе хотелось бы превратиться.

Это предложение застало Счастливчика врасплох. Обычно, когда он на кого-нибудь злился, он обязательно думал о рыжем коте, том самом, из-за которого сюда попал. Вот и сейчас, пока Крошка Лори переворачивала ожерелье, Счастливчик просто не успел сообразить, о ком более приятном можно было бы подумать, чтобы в него превратиться.

Едва Крошка Лори все сделала, она отошла на полшага и с неприязнью сказала:

Ты что, не мог превратиться в кого-нибудь посимпатичнее? Ничего себе, первый раз в жизни ему удалось сбросить собачью шкуру и глядите, на кого он стал похож, сокрушенно проговорила она.

После этих слов Счастливчик, который заподозрил что-то неладное, когда стал гораздо ближе к земле и ему смертельно захотелось печенки, сильно приуныл.

«Неужели, все, что проделала со мной эта девчонка не шутка, и я, олух этакий, действительно превратился в рыжего?» с ужасом подумал Счастливчик.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора